Translations by António Lima
António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1135. |
save changes to mailbox
|
|
2007-03-19 |
guardar as mudanças na caixa de correio
|
|
1136. |
tag messages matching a pattern
|
|
2007-03-19 |
marcar mensagens com um padrão
|
|
1137. |
undelete messages matching a pattern
|
|
2007-03-19 |
restaurar mensagens com um padrão
|
|
1138. |
untag messages matching a pattern
|
|
2007-03-19 |
desmarcar mensagens com um padrão
|
|
1140. |
move to the middle of the page
|
|
2007-03-19 |
ir para o meio da mensagem
|
|
1141. |
move to the next entry
|
|
2007-03-19 |
ir para a próxima entrada
|
|
1142. |
scroll down one line
|
|
2007-03-19 |
descer uma linha
|
|
1143. |
move to the next page
|
|
2007-03-19 |
ir para a próxima página
|
|
1144. |
jump to the bottom of the message
|
|
2007-03-19 |
saltar para o final da mensagem
|
|
1145. |
toggle display of quoted text
|
|
2007-03-19 |
mostrar/esconder o texto citado
|
|
1146. |
skip beyond quoted text
|
|
2007-03-19 |
saltar para além do texto citado
|
|
1147. |
jump to the top of the message
|
|
2007-03-19 |
saltar para o início da mensagem
|
|
1148. |
pipe message/attachment to a shell command
|
|
2007-03-19 |
canalizar mensagem/anexo para um comando da shell
|
|
1149. |
move to the previous entry
|
|
2007-03-19 |
ir para a entrada anterior
|
|
1150. |
scroll up one line
|
|
2007-03-19 |
subir uma linha
|
|
1151. |
move to the previous page
|
|
2007-03-19 |
ir para a página anterior
|
|
1152. |
print the current entry
|
|
2007-03-19 |
imprimir a entrada actual
|
|
1154. |
query external program for addresses
|
|
2007-03-19 |
pesquisar um endereço através de um programa externo
|
|
1155. |
append new query results to current results
|
|
2007-03-19 |
anexar os resultados da nova pesquisa aos resultados actuais
|
|
1156. |
save changes to mailbox and quit
|
|
2007-03-19 |
guardar alterações à caixa de correio e sair
|
|
1157. |
recall a postponed message
|
|
2007-03-19 |
editar uma mensagem adiada
|
|
1158. |
clear and redraw the screen
|
|
2007-03-19 |
limpar e redesenhar o ecrã
|
|
1159. |
{internal}
|
|
2007-03-19 |
{interno}
|
|
1160. |
rename the current mailbox (IMAP only)
|
|
2007-03-19 |
renomear a caixa de correio actual (só para IMAP)
|
|
1161. |
reply to a message
|
|
2007-03-19 |
responder a uma mensagem
|
|
1162. |
use the current message as a template for a new one
|
|
2007-03-19 |
usar a mensagem actual como modelo para uma nova mensagem
|
|
1164. |
search for a regular expression
|
|
2007-03-19 |
procurar uma expressão regular
|
|
1165. |
search backwards for a regular expression
|
|
2007-03-19 |
procurar inversamente por uma expressão regular
|
|
1166. |
search for next match
|
|
2007-03-19 |
procurar o próximo resultado
|
|
1167. |
search for next match in opposite direction
|
|
2007-03-19 |
procurar o próximo resultado na direção oposta
|
|
1168. |
toggle search pattern coloring
|
|
2007-03-19 |
activar/desactivar cores nos padrões de pesquisa
|
|
1169. |
invoke a command in a subshell
|
|
2007-03-19 |
invocar um comando numa subshell
|
|
1170. |
sort messages
|
|
2007-03-19 |
ordenar mensagens
|
|
1171. |
sort messages in reverse order
|
|
2007-03-19 |
ordenar mensagens em ordem reversa
|
|
1172. |
tag the current entry
|
|
2007-03-19 |
marca a entrada actual
|
|
1173. |
apply next function to tagged messages
|
|
2007-03-19 |
aplicar a próxima função às mensagens marcadas
|
|
1174. |
apply next function ONLY to tagged messages
|
|
2007-03-19 |
aplicar a próxima função APENAS às mensagens marcadas
|
|
1175. |
tag the current subthread
|
|
2007-03-19 |
marcar a sub-discussão atcual
|
|
1176. |
tag the current thread
|
|
2007-03-19 |
marcar a discussão actual
|
|
1177. |
toggle a message's 'new' flag
|
|
2007-03-19 |
marcar/desmarcar mensagens como 'nova'
|
|
1178. |
toggle whether the mailbox will be rewritten
|
|
2007-03-19 |
reescrever/não reescrever a caixa de correio
|
|
1179. |
toggle whether to browse mailboxes or all files
|
|
2007-03-19 |
activar navegar nas caixas de correio ou em todos os ficheiros
|
|
1180. |
move to the top of the page
|
|
2007-03-19 |
ir para o início da página
|
|
1181. |
undelete the current entry
|
|
2007-03-19 |
restaurar a entrada actual
|
|
1182. |
undelete all messages in thread
|
|
2007-03-19 |
restaurar todas as mensagens da discussão
|
|
1183. |
undelete all messages in subthread
|
|
2007-03-19 |
restaurar todas as mensagens na sub-discussão
|
|
1184. |
show the Mutt version number and date
|
|
2007-03-19 |
mostrar o número de versão do Mutt e a data
|
|
1185. |
view attachment using mailcap entry if necessary
|
|
2007-03-19 |
ver anexos usando mailcap se necessário
|
|
1186. |
show MIME attachments
|
|
2007-03-19 |
mostrar anexos MIME
|
|
1187. |
display the keycode for a key press
|
|
2007-03-19 |
mostrar o código da tecla ao pressioná-la
|