Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
61. |
The form lifetime has expired. (request forgery check)
|
|
2013-02-22 |
O tempo de vida do formulário expirou. (solicitar verificação de falsificação)
|
|
64. |
You have digest members, but digests are turned
off. Those people will not receive mail.
Affected member(s) %(dm)r.
|
|
2013-04-09 |
Você tem membros de digest, mas os digest estão
desligados. Essas pessoas não irão
receber correspondência.
Membro(s) afetado(s) %(dm)r.
|
|
65. |
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive non-digestified mail until you
fix this problem. Affected member(s) %(rm)r.
|
|
2013-04-09 |
Você possui membros da lista regular mas a correspondência
não-digestificada está desativada. Eles irão receber mensagens
não-digestificadas até que você corrija o problema.
Membro(s) afetado(s) %(rm)r.
|
|
152. |
nomail
|
|
2013-04-01 |
sem mensagens
|
|
189. |
In addition to the above passwords you may specify a password for
pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can
be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to
pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In
addition, the password below, if set, can be used for that purpose and
no other.
|
|
2013-04-09 |
Além das senhas acima, você pode especificar uma senha para pré-aprovar
postagens na lista. Qualquer das duas senhas acima pode ser usada no
cabeçalho Aprovado: ou no pseudo-cabeçalho na primeira linha do corpo
do texto para pré-aprovar uma postagem que, de outra forma, teria que
aguardar a moderação. Além disto, a senha abaixo, se definida, pode ser
usada para esse propósito e nenhum outro.
|
|
190. |
Enter new poster password:
|
|
2013-04-01 |
Digite a nova senha de postador:
|
|
191. |
Confirm poster password:
|
|
2013-04-01 |
Confirme a senha de postador:
|
|
194. |
Poster passwords did not match
|
|
2013-04-01 |
Senhas de postador não correspondem
|
|
274. |
Posting Held for Approval
|
|
2013-04-09 |
Postagem aguardando moderação
|
|
395. |
Digest masthead
|
|
2013-04-09 |
Título mestre do digest
|
|
883. |
If a post is addressed to this list and to one or more of
the exclude lists, regular members of those lists will not be
sent the post from this list, but if the poster is not a member
of an excluded list, the post may not be accepted by that list
which leaves the members of that list with no copy of the post.
Setting this to Yes ignores any of the exclude lists of which the
poster is not a member.
|
|
2013-04-09 |
Se uma postagem é endereçada a esta lista e a uma ou mais
das listas excluídas, os membros comuns daquelas listas não
receberão a postagem desta lista, mas se o postador não for
membro de uma lista excluída, a postagem pode não ser aceita
por aquela lista, o que deixa os membros daquela lista sem
cópia da postagem. Definir como Sim ignora qualquer das listas
excluídas das quais o postador não for membro.
|
|
1050. |
Message rejected.
It appears that this message contains an HTML part with the
Approved: password line, but due to the way it is coded in the
HTML it can't be safely removed.
|
|
2013-04-09 |
Mensagem rejeitada.
Parece que esta mensagem contém uma parte HTML a linha
Aprovado: senha, mas devido a maneira como está codificada
no HTML, ela não pode ser removida com segurança.
|
|
1374. |
Synchronize a mailing list's membership with a flat file.
This script is useful if you have a Mailman mailing list and a sendmail
:include: style list of addresses (also as is used in Majordomo). For every
address in the file that does not appear in the mailing list, the address is
added. For every address in the mailing list that does not appear in the
file, the address is removed. Other options control what happens when an
address is added or removed.
Usage: %(PROGRAM)s [options] -f file listname
Where `options' are:
--no-change
-n
Don't actually make the changes. Instead, print out what would be
done to the list.
--welcome-msg[=<yes|no>]
-w[=<yes|no>]
Sets whether or not to send the newly added members a welcome
message, overriding whatever the list's `send_welcome_msg' setting
is. With -w=yes or -w, the welcome message is sent. With -w=no, no
message is sent.
--goodbye-msg[=<yes|no>]
-g[=<yes|no>]
Sets whether or not to send the goodbye message to removed members,
overriding whatever the list's `send_goodbye_msg' setting is. With
-g=yes or -g, the goodbye message is sent. With -g=no, no message is
sent.
--digest[=<yes|no>]
-d[=<yes|no>]
Selects whether to make newly added members receive messages in
digests. With -d=yes or -d, they become digest members. With -d=no
(or if no -d option given) they are added as regular members.
--notifyadmin[=<yes|no>]
-a[=<yes|no>]
Specifies whether the admin should be notified for each subscription
or unsubscription. If you're adding a lot of addresses, you
definitely want to turn this off! With -a=yes or -a, the admin is
notified. With -a=no, the admin is not notified. With no -a option,
the default for the list is used.
--file <filename | ->
-f <filename | ->
This option is required. It specifies the flat file to synchronize
against. Email addresses must appear one per line. If filename is
`-' then stdin is used.
--help
-h
Print this message.
listname
Required. This specifies the list to synchronize.
|
|
2013-04-09 |
Sincroniza um membro de lista de discussão com um arquivo texto puro.
Este script é útil se tiver uma lista de discussão do Mailman e uma
lista de endereços do sendmail no estilo :include: (também usado no
Majordomo). Para cada endereço naquele arquivo que não aparece na lista
de discussão, o endereço é adicionado. Para cada endereço na lista de discussão
que não aparece no arquivo, o endereço será removido. Outras opções
controlam o que acontece quando um endereço é adicionado ou removido.
Uso: %(PROGRAM)s [opções] -f arquivo nome_da_lista
Onde 'opções' são:
--no-change
-n
Não realiza nenhuma modificação. Ao invés disso, mostra o que
seria feito na lista.
--welcome-msg[=<yes|no>]
-w[=<yes|no>]
Define se será enviada ou não uma mensagem de boas vindas para um
membro adicionado, substituindo qualquer configuração da
opção 'send_welcome_msg' da lista. Com -w=yes ou -w, a mensagem
de boas vindas é enviada. Com -w=no a mensagem de boas vindas não
é enviada.
--goodbye-msg[=<yes|no>]
-g[=<yes|no>]
Ajusta se deve ou não enviar a mensagem de despedida para remover
membros substituindo a configuração da opção 'send_goodbye_msg'.
Com -g=yes ou -g, a mensagem de despedida é enviada. Com -g=no
nenhuma mensagem de despedida é enviada.
--digest[=<yes|no>]
-d[=<yes|no>]
Seleciona quando fazer novos membros adicionados receberem as
mensagens em digest. Com -d=yes ou -d, eles se tornam membros
recebendo e-mails em digest. Com -d=no (ou sem a opção -d),
eles serão adicionados como membros comuns.
--notifyadmin[=<yes|no>]
--a[=<yes|no>]
Especifica se o administrador deverá ser notificado de cada
inscrição ou remoção. Se estiver cadastrando diversos endereços,
é interessante desativar esta opção com -a=yes ou -a, o
administrador será notificado. Com -a=no, o administrador não será
notificado. Com nenhuma opção -a, o padrão para a lista é usado.
--file <arquivo | ->
-f <arquivo | ->
Esta opção é requerida. Ela especifica o arquivo que será usado
para o sincronismo. O arquivo deverá conter um endereço de email
por linha. Caso o nome de arquivo seja '-', então stdin é usado.
--help
-h
Mostra esta mensagem.
nome_da_lista
Requerido. Isto especifica a lista a ser sincronizada.
|