Translations by Felipe Castro
Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
usage: chvt N
|
|
2016-09-02 |
uzmaniero: chvt N
|
|
2012-06-19 |
uzado: chvt N
|
|
2. |
Couldn't get a file descriptor referring to the console
|
|
2018-01-22 |
Ne eblis preni dosier-priskribilon rilatanta al la konzolo
|
|
2012-06-19 |
Ni ne povis preni dosier-priskribilon rilatanta al la konzolo
|
|
3. |
%s: unknown option
|
|
2016-09-02 |
%s: nekonata modifilo
|
|
2012-06-19 |
%s: nekonata elekteblo
|
|
4. |
0: illegal VT number
|
|
2018-01-22 |
0: malpermesata VT-numero
|
|
5. |
VT 1 is the console and cannot be deallocated
|
|
2018-01-22 |
VT 1 estas la konzolo kaj ne povas esti liberigata
|
|
6. |
could not deallocate console %d: ioctl VT_DISALLOCATE
|
|
2018-01-22 |
ne eblis liberigi la konzolon %d: ioctl VT_DISALLOCATE
|
|
7. |
dumpkeys version %s
|
|
2012-06-19 |
dumpkeys versio %s
|
|
8. |
usage: dumpkeys [options...]
valid options are:
-h --help display this help text
-i --short-info display information about keyboard driver
-l -s --long-info display above and symbols known to loadkeys
-n --numeric display keytable in hexadecimal notation
-f --full-table don't use short-hand notations, one row per keycode
-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
-S --shape=
-t --funcs-only display only the function key strings
-k --keys-only display only key bindings
-d --compose-only display only compose key combinations
-c --charset=
|
|
2022-12-01 |
uzmaniero: dumpkeys [modifiloj...]
validaj modifiloj estas:
-h --help montri tiun ĉi helpo-tekston
-i --short-info montri informon pri la klavar-pelilo
-l -s --long-info montri --short-info plus simbolojn konatajn de loadkeys
-n --numeric montri klavtabelon laŭ sesdekuma nombrosistemo
-f --full-table ne uzi mallongigojn, po unu linio por klavkodo
-1 --separate-lines po unu linio por (modifilo,klavkodo) paro
-S --shape=
-t --funcs-only montri nur la ĉenojn de funkciaj klavoj
-k --keys-only montri nur ligojn de la klavoj
-d --compose-only montri nur komponajn klav-kombinojn
-c --charset=
|
|
9. |
interpret character action codes to be from the
specified character set
|
|
2012-06-19 |
interpreti signajn ago-kodojn kvazaŭ ili estu el la
specifita signaro
|
|
10. |
-v --verbose
-V --version print version number
|
|
2022-12-01 |
-v --verbose
-V --version montri la versi- numeron
|
|
11. |
unknown charset %s - ignoring charset request
|
|
2012-06-19 |
nekonata signaro %s - ni preteratentas peton de signaro
|
|
12. |
%s: error reading keyboard mode: %m
|
|
2016-09-02 |
%s: eraro dum legado de la klavar-reĝimo: %m
|
|
13. |
Symbols recognized by %s:
(numeric value, symbol)
|
|
2012-06-19 |
Simboloj rekonitaj de %s:
(cifera valoro, simbolo)
|
|
14. |
%s version %s
Usage: %s [options]
Valid options are:
-h --help display this help text
-V --version display program version
-n --next-available display number of next unallocated VT
|
|
2016-09-02 |
%s versio %s
Uzmaniero: %s [modifiloj]
Validaj elektoj estas:
-h --help montri tiun ĉi helpo-tekston
-V --version montri la programo-version
-n --next-available montri kiom da venontaj nerezervitaj VT
|
|
2012-06-19 |
%s versio %s
Uzado: %s [elektebloj]
Validaj elektoj estas:
-h --help montri tiun ĉi helpo-tekston
-V --version montri la programo-version
-n --next-available montri kiom da venontaj nerezervitaj VT
|
|
15. |
Couldn't read VTNO:
|
|
2018-01-22 |
Ne eblis legi VTNO:
|
|
2012-06-19 |
Ni ne povis legi VTNO:
|
|
16. |
Couldn't open %s
|
|
2018-01-22 |
Ne eblis malfermi %s
|
|
2012-06-19 |
Ni ne povis malfermi %s
|
|
17. |
Couldn't get a file descriptor referring to the console
|
|
2018-01-22 |
Ne eblis preni dosier-priskriblon rilatanta al la konzolo
|
|
2012-06-19 |
Ni ne povis preni dosier-priskriblon rilatanta al la konzolo
|
|
18. |
usage: getkeycodes
|
|
2016-09-02 |
uzmaniero: getkeycodes
|
|
2012-06-19 |
uzado: getkeycodes
|
|
19. |
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
|
|
2012-06-19 |
Simplaj skankodoj xx (16-ume) kontraŭ klavkodoj (10-ume)
|
|
20. |
0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode
|
|
2016-09-02 |
0 estas eraro; inter 1-88 (0x01-0x58) skankodoj egalas al klavkodoj
|
|
2012-06-19 |
0 estas eraro; inter 1-88 ((0x01-0x58) skankodoj egalas al klavkodoj
|
|
21. |
for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode
|
|
2016-09-02 |
inter 1-%d (0x01-0x%02x) skankodoj egalas al klavkodoj
|
|
2012-06-19 |
inter 1-%d ((0x01-0x%02x) skankodoj egalas al klavkodoj
|
|
22. |
Escaped scancodes e0 xx (hex)
|
|
2012-06-19 |
Ni preterpasis skankodojn e0 xx (16-ume)
|
|
23. |
failed to get keycode for scancode 0x%x: ioctl KDGETKEYCODE
|
|
2018-01-22 |
malsukcesis preni klavkodon por skankodo 0x%x: ioctl KDGETKEYCODE
|
|
24. |
Usage:
%s [-s] [-C console]
|
|
2016-09-02 |
Uzmaniero:
%s [-s] [-C konzolo]
|
|
2012-06-19 |
Uzado:
%s [-s] [-C konzolo]
|
|
26. |
Error: Not enough arguments.
|
|
2012-06-19 |
Eraro: Ne sufiĉe da argumentoj.
|
|
27. |
Error: Unrecognized action: %s
|
|
2012-06-19 |
Eraro: Nerekonita ago: %s
|
|
28. |
usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]
|
|
2016-09-02 |
uzmaniero: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C aparato]
|
|
2012-06-19 |
uzado: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C aparato]
|
|
29. |
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
2012-06-19 |
La klavaro estas en kruda (skankoda) reĝimo
|
|
30. |
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
|
|
2012-06-19 |
La klavaro estas en mezkruda (klavkoda) reĝimo
|
|
31. |
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
2012-06-19 |
La klavaro estas en la apriora (ASCII) reĝimo
|
|
32. |
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
2012-06-19 |
La klavaro estas en Unikoda (UTF-8) reĝimo
|
|
33. |
The keyboard is in some unknown mode
|
|
2012-06-19 |
La klavaro estas en iu nekonata reĝimo
|
|
34. |
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
|
|
2016-09-02 |
Ripet-Rapido fiksita po %.1f signoj sekunde (prokrasto = %d ms)
|
|
2012-06-19 |
Ripet-Rapido fiksita po %.f signoj sekunde (prokrasto = %d ms)
|
|
35. |
Usage: kbdrate [-V | --version] [-s] [-r rate] [-d delay]
|
|
2022-12-01 |
Uzmaniero: kbdrate [-V | --version] [-s] [-r rapido] [-d prokrasto]
|
|
36. |
Cannot open /dev/port
|
|
2012-06-19 |
Ni ne povas malfermi /dev/port
|
|
37. |
bug: getfont called with count<256
|
|
2012-06-19 |
miso: getfont vokita kun count<256
|
|
38. |
bug: getfont using GIO_FONT needs buf.
|
|
2012-06-19 |
miso: getfont uzanta GIO_FONT postulas bufron.
|