Translations by Felipe Castro

Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 326 results
1.
usage: chvt N
2016-09-02
uzmaniero: chvt N
2012-06-19
uzado: chvt N
2.
Couldn't get a file descriptor referring to the console
2018-01-22
Ne eblis preni dosier-priskribilon rilatanta al la konzolo
2012-06-19
Ni ne povis preni dosier-priskribilon rilatanta al la konzolo
3.
%s: unknown option
2016-09-02
%s: nekonata modifilo
2012-06-19
%s: nekonata elekteblo
4.
0: illegal VT number
2018-01-22
0: malpermesata VT-numero
5.
VT 1 is the console and cannot be deallocated
2018-01-22
VT 1 estas la konzolo kaj ne povas esti liberigata
6.
could not deallocate console %d: ioctl VT_DISALLOCATE
2018-01-22
ne eblis liberigi la konzolon %d: ioctl VT_DISALLOCATE
7.
dumpkeys version %s
2012-06-19
dumpkeys versio %s
8.
usage: dumpkeys [options...] valid options are: -h --help display this help text -i --short-info display information about keyboard driver -l -s --long-info display above and symbols known to loadkeys -n --numeric display keytable in hexadecimal notation -f --full-table don't use short-hand notations, one row per keycode -1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair -S --shape= -t --funcs-only display only the function key strings -k --keys-only display only key bindings -d --compose-only display only compose key combinations -c --charset=
2022-12-01
uzmaniero: dumpkeys [modifiloj...] validaj modifiloj estas: -h --help montri tiun ĉi helpo-tekston -i --short-info montri informon pri la klavar-pelilo -l -s --long-info montri --short-info plus simbolojn konatajn de loadkeys -n --numeric montri klavtabelon laŭ sesdekuma nombrosistemo -f --full-table ne uzi mallongigojn, po unu linio por klavkodo -1 --separate-lines po unu linio por (modifilo,klavkodo) paro -S --shape= -t --funcs-only montri nur la ĉenojn de funkciaj klavoj -k --keys-only montri nur ligojn de la klavoj -d --compose-only montri nur komponajn klav-kombinojn -c --charset=
9.
interpret character action codes to be from the specified character set
2012-06-19
interpreti signajn ago-kodojn kvazaŭ ili estu el la specifita signaro
10.
-v --verbose -V --version print version number
2022-12-01
-v --verbose -V --version montri la versi- numeron
11.
unknown charset %s - ignoring charset request
2012-06-19
nekonata signaro %s - ni preteratentas peton de signaro
12.
%s: error reading keyboard mode: %m
2016-09-02
%s: eraro dum legado de la klavar-reĝimo: %m
13.
Symbols recognized by %s: (numeric value, symbol)
2012-06-19
Simboloj rekonitaj de %s: (cifera valoro, simbolo)
14.
%s version %s Usage: %s [options] Valid options are: -h --help display this help text -V --version display program version -n --next-available display number of next unallocated VT
2016-09-02
%s versio %s Uzmaniero: %s [modifiloj] Validaj elektoj estas: -h --help montri tiun ĉi helpo-tekston -V --version montri la programo-version -n --next-available montri kiom da venontaj nerezervitaj VT
2012-06-19
%s versio %s Uzado: %s [elektebloj] Validaj elektoj estas: -h --help montri tiun ĉi helpo-tekston -V --version montri la programo-version -n --next-available montri kiom da venontaj nerezervitaj VT
15.
Couldn't read VTNO:
2018-01-22
Ne eblis legi VTNO:
2012-06-19
Ni ne povis legi VTNO:
16.
Couldn't open %s
2018-01-22
Ne eblis malfermi %s
2012-06-19
Ni ne povis malfermi %s
17.
Couldn't get a file descriptor referring to the console
2018-01-22
Ne eblis preni dosier-priskriblon rilatanta al la konzolo
2012-06-19
Ni ne povis preni dosier-priskriblon rilatanta al la konzolo
18.
usage: getkeycodes
2016-09-02
uzmaniero: getkeycodes
2012-06-19
uzado: getkeycodes
19.
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
2012-06-19
Simplaj skankodoj xx (16-ume) kontraŭ klavkodoj (10-ume)
20.
0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode
2016-09-02
0 estas eraro; inter 1-88 (0x01-0x58) skankodoj egalas al klavkodoj
2012-06-19
0 estas eraro; inter 1-88 ((0x01-0x58) skankodoj egalas al klavkodoj
21.
for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode
2016-09-02
inter 1-%d (0x01-0x%02x) skankodoj egalas al klavkodoj
2012-06-19
inter 1-%d ((0x01-0x%02x) skankodoj egalas al klavkodoj
22.
Escaped scancodes e0 xx (hex)
2012-06-19
Ni preterpasis skankodojn e0 xx (16-ume)
23.
failed to get keycode for scancode 0x%x: ioctl KDGETKEYCODE
2018-01-22
malsukcesis preni klavkodon por skankodo 0x%x: ioctl KDGETKEYCODE
24.
Usage: %s [-s] [-C console]
2016-09-02
Uzmaniero: %s [-s] [-C konzolo]
2012-06-19
Uzado: %s [-s] [-C konzolo]
26.
Error: Not enough arguments.
2012-06-19
Eraro: Ne sufiĉe da argumentoj.
27.
Error: Unrecognized action: %s
2012-06-19
Eraro: Nerekonita ago: %s
28.
usage: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C device]
2016-09-02
uzmaniero: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C aparato]
2012-06-19
uzado: kbd_mode [-a|-u|-k|-s] [-C aparato]
29.
The keyboard is in raw (scancode) mode
2012-06-19
La klavaro estas en kruda (skankoda) reĝimo
30.
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
2012-06-19
La klavaro estas en mezkruda (klavkoda) reĝimo
31.
The keyboard is in the default (ASCII) mode
2012-06-19
La klavaro estas en la apriora (ASCII) reĝimo
32.
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
2012-06-19
La klavaro estas en Unikoda (UTF-8) reĝimo
33.
The keyboard is in some unknown mode
2012-06-19
La klavaro estas en iu nekonata reĝimo
34.
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
2016-09-02
Ripet-Rapido fiksita po %.1f signoj sekunde (prokrasto = %d ms)
2012-06-19
Ripet-Rapido fiksita po %.f signoj sekunde (prokrasto = %d ms)
35.
Usage: kbdrate [-V | --version] [-s] [-r rate] [-d delay]
2022-12-01
Uzmaniero: kbdrate [-V | --version] [-s] [-r rapido] [-d prokrasto]
36.
Cannot open /dev/port
2012-06-19
Ni ne povas malfermi /dev/port
37.
bug: getfont called with count<256
2012-06-19
miso: getfont vokita kun count<256
38.
bug: getfont using GIO_FONT needs buf.
2012-06-19
miso: getfont uzanta GIO_FONT postulas bufron.