Translations by Santiago Vila Doncel
Santiago Vila Doncel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
usage: indent file [-o outfile ] [ options ]
indent file1 file2 ... fileN [ options ]
|
|
2019-02-24 |
modo de empleo: indent [-o resultado ] [ opciones ]
indent fichero1 fichero2 ... ficheroN [ opciones ]
|
|
2. |
%s: missing argument to parameter %s
|
|
2019-02-24 |
%s: falta el argumento para el parámetro %s
|
|
3. |
%s: unknown option "%s"
|
|
2019-02-24 |
%s: opción desconocida "%s"
|
|
6. |
%s: option ``%s'' requires a numeric parameter
|
|
2019-02-24 |
%s: la opción ``%s'' necesita un parámetro numérico
|
|
8. |
Profile contains an unterminated comment
|
|
2008-01-10 |
El perfil contiene un comentario sin terminar
|
|
9. |
Profile contains unpalatable characters
|
|
2008-01-10 |
El perfil contiene caracteres intragables
|
|
10. |
File named by environment variable %s does not exist or is not readable
|
|
2019-02-24 |
El fichero mencionado por una variable de entorno %s no existe o no es legible
|
|
11. |
indent: Strange version-control value
|
|
2008-01-10 |
indent: El valor de control de la versión es extraño
|
|
12. |
indent: Using numbered-existing
|
|
2008-01-10 |
indent: Se utiliza `numbered-existing'
|
|
13. |
indent: Can't make backup filename of %s
|
|
2008-01-10 |
indent: No se puede construir el nombre del fichero para el respaldo de %s
|
|
14. |
Can't open backup file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede abrir el fichero de respaldo %s
|
|
15. |
Can't write to backup file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede escribir en el fichero de respaldo %s
|
|
16. |
Can't preserve modification time on backup file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede conservar la fecha de modificación en el fichero de respaldo %s
|
|
17. |
indent: Virtual memory exhausted.
|
|
2008-01-10 |
indent: Memoria virtual agotada.
|
|
19. |
indent: Fatal Error:
|
|
2008-01-10 |
indent: Error fatal:
|
|
20. |
indent: System Error:
|
|
2008-01-10 |
indent: Error del sistema:
|
|
21. |
Warning
|
|
2008-01-10 |
Atención
|
|
23. |
EOF encountered in comment
|
|
2008-01-10 |
Se ha encontrado EOF dentro de un comentario
|
|
24. |
Line broken
|
|
2008-01-10 |
Línea partida
|
|
25. |
Unexpected end of file
|
|
2008-01-10 |
Fin de fichero inesperado
|
|
26. |
There were %d non-blank output lines and %d comments
|
|
2008-01-10 |
Había %d líneas de salida no vacías y %d comentarios
|
|
27. |
(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f
|
|
2008-01-10 |
(Líneas con comentarios)/(Líneas con código): %6.3f
|
|
28. |
Line broken 2
|
|
2008-01-10 |
Línea partida 2
|
|
29. |
indent: only one output file (2nd was %s)
|
|
2008-01-10 |
indent: sólo un fichero de salida (el segundo fue %s)
|
|
30. |
indent: only one input file when output file is specified
|
|
2008-01-10 |
indent: sólo un fichero de entrada cuando se indica el fichero de salida
|
|
31. |
indent: can't have filenames when specifying standard input
|
|
2008-01-10 |
indent: no puede haber nombres de ficheros cuando se especifica
la entrada estándar
|
|
32. |
indent: only one input file when stdout is used
|
|
2008-01-10 |
indent: sólo se permite un fichero de entrada cuando se usa la salida estándar
|
|
34. |
Read profile %s
|
|
2008-01-10 |
Leído el perfil %s
|
|
35. |
Can't open input file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede abrir el fichero de entrada %s
|
|
36. |
Can't stat input file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede efectuar `stat' sobre el fichero de entrada %s
|
|
37. |
Zero-length file %s
|
|
2019-02-24 |
Fichero de longitud cero %s
|
|
38. |
File %s is too big to read
|
|
2008-01-10 |
El fichero %s es demasiado grande para ser leído
|
|
39. |
System problem reading file %s
|
|
2008-01-10 |
Problema en el sistema al leer el fichero %s
|
|
40. |
Error reading input file %s
|
|
2008-01-10 |
Error al leer el fichero de entrada %s
|
|
41. |
Error closing input file %s
|
|
2019-02-24 |
Error al cerrar el fichero de entrada %s
|
|
42. |
File %s contains NULL-characters: cannot proceed
|
|
2019-02-24 |
El fichero %s contiene caracteres NULL. No se puede seguir.
|
|
43. |
Unterminated character constant
|
|
2008-01-10 |
Constante de caracteres sin terminar
|
|
44. |
Unterminated string constant
|
|
2008-01-10 |
Constante de cadena sin terminar
|
|
45. |
old style assignment ambiguity in "=%s". Assuming "= %s"
|
|
2019-02-24 |
ambigüedad de asignación con el estilo antiguo en "=%s". Se supone "= %s"
|
|
47. |
Can't close output file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede cerrar el fichero de salida %s
|
|
48. |
Can't preserve modification time on output file %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede conservar la fecha de modificación en el fichero de salida %s
|
|
49. |
Unmatched 'else'
|
|
2008-01-10 |
'else' sin conexión
|
|
50. |
Stmt nesting error.
|
|
2008-01-10 |
Error de anidamiento `stmt'
|
|
51. |
Unknown code to parser
|
|
2008-01-10 |
Error desconocido en el reconocimiento léxico
|
|
52. |
CANNOT FIND '@' FILE!
|
|
2008-01-10 |
¡NO SE PUEDE ENCONTRAR EL FICHERO '@'!
|