Translations by Asier Sarasua Garmendia

Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
20.
Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”
2019-08-22
Errorea “%s” zerbitzuko “%s” ebaztean “%s” domeinuan
21.
Error resolving “%s” service “%s” on domain “%s”. One or more TXT records are missing. Keys required: “%s”.
2019-08-22
Errorea “%s” zerbitzuko “%s” ebaztean “%s” domeinuan. TXT erregistro bat edo gehiago falta da. Behar diren gakoak: “%s”.
22.
Timed out resolving “%s” service “%s” on domain “%s”
2019-08-22
Denbora iraungitua “%s” zerbitzuko “%s” ebaztean “%s” domeinuan
24.
Malformed DNS-SD encoded_triple “%s”
2019-08-22
Gaizki osatutako “%s” DNS-SD kodeketa_hirukoitza
35.
The connection is closed
2019-08-22
Konexioa itxi egin da
45.
The server “%s” doesn’t support anonymous access.
2019-08-22
“%s” zerbitzariak ez du sarbide anonimorik onartzen.
47.
Unable to connect to the server “%s”. The server doesn’t support AFP version 3.0 or later.
2019-08-22
Ezin da “%s” zerbitzariarekin konektatu. Zerbitzariak ez du AFPren 3.0 edo bertsio berriagorik onartzen.
61.
Couldn’t load %s on %s
2019-08-22
Ezin izan da “%s” kargatu “%s”(e)n
129.
Can’t copy directory over directory
2019-08-22
Ezin da direktorioa kopiatu direktorio gainean
131.
Can’t move directory over directory
2019-08-22
Ezin da direktorioa lekuz aldatu direktorioaren gainera
145.
Target file exists
2019-08-22
Helburuko fitxategia existitzen da
157.
Error from “paranoia” on drive %s
2019-08-22
“Paranoia” programaren errorea %s unitatean
175.
Could not parse response
2019-08-22
Ezin izan da erantzuna aztertu
176.
Empty response
2019-08-22
Erantzuna hutsik
185.
Backup file creation failed
2019-08-22
Huts egin du babeskopia sortzean
196.
Target file is not a regular file
2019-08-22
Helburuko fitxategia ez da fitxategi arrunta
198.
File is not a regular file
2019-08-22
Fitxategia ez da fitxategi arrunta
218.
Malformed icon identifier “%s”
2019-08-22
Gaizki osatutako “%s” ikono-identifikatzailea
228.
Directory “%s” is not empty
2019-08-22
“%s” direktorioa ez dago hutsik
248.
Unable to open MTP device “%03u,%03u”
2019-08-22
Ezin da “%03u,%03u” MTP gailua ireki
254.
Not a regular file
2019-08-22
Ez da fitxategi arrunta
256.
No thumbnail for entity “%s”
2019-08-22
Ez dago koadro txikirik “%s” sarrerarentzako
257.
File Sharing
2019-08-22
Fitxategiak partekatzea
261.
Mount point does not exist
2020-03-02
Muntatze-puntua ez da existitzen
266.
Recent
2020-03-02
Azken aldikoak
2019-08-22
Duela gutxi erabilita
283.
Can’t verify the identity of “%s”. This happens when you log in to a computer the first time. The identity sent by the remote computer is “%s”. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator.
2019-08-22
Ezin da “%s”(r)en identitatea egiaztatu. Ordenagailu batean aurreneko aldiz saioa hastean gertatu ohi da. Urruneko ordenagailuak bidalitako identitatea “%s” da. Jarraitzea segurua ote den jakiteko, jar zaitez sistemako administratzailearekin harremanetan.
290.
(invalid encoding)
2019-08-22
(baliogabeko kodeketa)
291.
/ on %s
2019-08-22
/ %s kokalekuan
294.
Value out of range, sftp only supports 32bit timestamps
2019-08-22
Balioa barrutitik kanpo, sftp-k 32 bit-eko denbora-zigiluak soilik onartzen ditu
296.
Password required for %s
2019-08-22
%s(e)k pasahitza eskatzen du
314.
The signing certificate authority is not known.
2019-08-22
Sinaduraren ziurtagiri-emailea ezezaguna da.
317.
The certificate has expired.
2019-08-22
Ziurtagiria iraungi da.
318.
The certificate has been revoked.
2019-08-22
Ziurtagiria errebokatu da.
319.
The certificate’s algorithm is considered insecure.
2019-08-22
Ziurtagiriaren algoritmoa ez da segurutzat jotzen.
340.
Filesystem is read-only
2019-08-22
Fitxategi-sistema irakurtzeko soilik da
352.
Try “%s --help” for more information.
2019-08-22
Saiatu “%s --help” informazio gehiagorako.
359.
Authentication is required to run gvfsd-admin daemon
2019-08-22
Autentifikazioa behar da gvfsd-admin daemona exekutatzeko
361.
Can’t find metadata file %s
2019-08-22
Ezin da “%s” fitxategiaren metadaturik aurkitu
382.
Timed out running command-line “%s”
2019-08-22
Denbora iraungituta “%s” komando-lerroaren exekuzioan
383.
Unmounting %s Disconnecting from filesystem.
2019-08-22
“%s” desmuntatzen Fitxategi-sistematik deskonektatzen.
387.
%s Possibly Encrypted
2019-08-22
%s agian zifratuta dago
388.
%s Encrypted
2019-08-22
%s zifratuta
396.
Enter a passphrase to unlock the volume The volume %s might be a VeraCrypt volume as it contains random data.
2019-08-22
Sartu pasaesaldia bolumena desblokeatzeko %s bolumen hau VeraCrypt bolumena izan daiteke, ausazko datuak baititu.
397.
Enter a passphrase to unlock the volume The passphrase is needed to access encrypted data on %s.
2019-08-22
Sartu pasaesaldia bolumena desblokeatzeko Pasaesaldia behar da deszifratutako datuak atzitzeko %s(e)n.