Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
13.
Source
2014-07-07
Source
14.
Script
2014-07-07
Script
17.
Other
2013-12-15
Autre
18.
C/ObjC Header
2017-02-17
En-tête C/ObjC
19.
C++ Header
2015-11-09
En-tête C++
21.
Django Template
2017-03-13
Gabarit Django
25.
LLVM IR
2014-07-07
LLVM IR
37.
Solarized Dark
2014-07-07
Solarisé foncé
38.
Color scheme using Solarized dark color palette
2014-07-07
Jeu de couleurs utilisant la palette solarisé foncé
39.
Solarized Light
2014-07-07
Solarisé clair
40.
Color scheme using Solarized light color palette
2014-07-07
Jeu de couleurs utilisant la palette solarisé clair
44.
Invalid byte sequence in conversion input
2015-01-10
Séquence d'octets non valide dans le flux d'entrée de conversion
45.
Error during conversion: %s
2015-01-10
Erreur durant la conversion : %s
46.
Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported
2017-03-13
La conversion à partir du jeu de caractères « %s » vers « UTF-8 » n'est pas prise en charge
47.
Could not open converter from “%s” to “UTF-8”
2017-03-13
Impossible d'ouvrir le convertisseur de « %s » vers « UTF-8 »
48.
Invalid object, not initialized
2015-01-10
Objet non valable, non initialisé
49.
Incomplete UTF-8 sequence in input
2015-01-10
Séquence UTF-8 incomplète dans le flux d'entrée
52.
Show detailed proposal information
2012-07-29
Afficher des informations détaillées sur la proposition
56.
context “%s” cannot contain a \%%{...@start} command
2017-03-13
le contexte « %s » ne peut contenir une commande \%%{...@start}
57.
duplicated context id “%s”
2017-03-13
id de contexte « %s » en double
58.
style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref “%s”
2017-03-13
surcharge de style utilisée avec référence de contexte à caractères génériques dans le langage « %s » dans la référence « %s »
59.
invalid context reference “%s”
2017-03-13
référence de contexte « %s » non valide
62.
Unicode
2015-01-10
Unicode
63.
Western
2015-01-10
Occidental
64.
Central European
2015-01-10
Europe centrale
65.
South European
2015-01-10
Europe méridionale
66.
Baltic
2015-01-10
Balte
67.
Cyrillic
2015-01-10
Cyrillique
68.
Arabic
2015-01-10
Arabe
69.
Greek
2015-01-10
Grec
70.
Hebrew Visual
2015-01-10
Hébreu visuel
71.
Turkish
2015-01-10
Turc
72.
Nordic
2015-01-10
Scandinave
73.
Celtic
2015-01-10
Celte
74.
Romanian
2015-01-10
Roumain
75.
Armenian
2015-01-10
Arménien
76.
Chinese Traditional
2015-01-10
Chinois traditionnel
77.
Cyrillic/Russian
2015-01-10
Cyrillique/russe
78.
Japanese
2015-01-10
Japonais
79.
Korean
2015-01-10
Coréen
80.
Chinese Simplified
2015-01-10
Chinois simplifié
81.
Georgian
2015-01-10
Géorgien
82.
Hebrew
2015-01-10
Hébreu
83.
Cyrillic/Ukrainian
2015-01-10
Cyrillique/ukrainien
84.
Vietnamese
2015-01-10
Vietnamien
85.
Thai
2015-01-10
Thaï
86.
Unknown
2015-01-10
Inconnu
87.
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
2015-01-10
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
88.
There was a character encoding conversion error and it was needed to use a fallback character.
2017-02-17
Une erreur de conversion de codage de caractère s'est produite et il a fallu utiliser un caractère de remplacement.
89.
File too big.
2017-02-17
Fichier trop volumineux.