Translations by Geode

Geode has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
1.
Disabled
2011-05-31
Désactivé
2.
Before
2011-05-31
Avant
3.
After
2011-05-31
Après
4.
Always
2011-05-31
Toujours
5.
Space
2011-05-31
Espace
6.
Tab
2011-05-31
Tabulation
7.
Newline
2011-05-31
Saut de ligne
8.
Non Breaking Whitespace
2011-05-31
Espace insécable
9.
Leading
2011-05-31
En début de ligne
10.
Text
2011-05-31
Texte
11.
Trailing
2011-05-31
En fin de ligne
12.
All
2011-05-31
Tout
15.
Markup
2011-05-31
Balisage
16.
CG Shader Language
2011-05-31
Langage de shading CG
22.
Scientific
2011-05-31
Scientifique
23.
GDB Log
2011-05-31
Journal de GDB
24.
OpenGL Shading Language
2011-05-31
Langage « OpenGL Shading »
26.
gettext translation
2011-05-31
Traduction via gettext
27.
RPM spec
2011-05-31
Spécification RPM
29.
Classic
2011-05-31
Classique
30.
Classic color scheme
2011-05-31
Jeu de couleurs classique
31.
Cobalt
2011-05-31
Cobalt
32.
Blue based color scheme
2011-05-31
Jeu de couleurs basé sur le bleu
33.
Kate
2011-05-31
Kate
34.
Color scheme used in the Kate text editor
2011-05-31
Jeu de couleurs utilisé dans l'éditeur de texte Kate
35.
Oblivion
2011-05-31
Oblivion
36.
Dark color scheme using the Tango color palette
2011-05-31
Jeu de couleurs sombre utilisant la palette Tango
41.
Tango
2011-05-31
Tango
42.
Color scheme using Tango color palette
2011-05-31
Jeu de couleurs utilisant la palette Tango
43.
Document Words
2011-05-31
Mots du document
50.
Completion Info
2011-05-31
Information de complétion
51.
Provider
2011-05-31
Fournisseur
54.
Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting process will be slower than usual. The error was: %s
2011-05-31
Impossible de créer une expression régulière pour toutes les transitions, la coloration syntaxique sera plus lente que normal. L'erreur est : %s
55.
Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be disabled
2011-05-31
La mise en surbrillance d'une seule ligne a pris trop de temps, la coloration syntaxique sera désactivée
61.
Missing main language definition (id = "%s".)
2011-05-31
La définition principale du langage est manquante (id = « %s ».)
93.
Others
2011-05-31
Autres
96.
using \C is not supported in language definitions
2011-05-31
l'utilisation de \C n'est pas prise en charge dans les définitions de langage