Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
The default display for GDK
|
|
2008-03-12 |
La visualització per defecte per al GDK
|
|
9. |
Cursor
|
|
2009-09-14 |
Cursor
|
|
19. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2010-04-06 |
L'URL per a l'enllaç al lloc web del programa
|
|
21. |
The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL
|
|
2010-04-06 |
L'etiqueta per a l'enllaç al lloc web del programa. Si no està definida, s'usa el valor de l'URL
|
|
33. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2010-04-06 |
Una icona amb nom per emprar com a logotip a la caixa d'informació.
|
|
2008-09-19 |
Una icona amb nom per a emprar com a logotip a la caixa d'informació
|
|
35. |
Whether to wrap the license text.
|
|
2010-04-06 |
Si s'han d'ajustar els finals de línia del text de la llicència.
|
|
37. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-04-06 |
El tancament a supervisar per a canvis de drecera
|
|
39. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-04-06 |
L'element d'interfície a supervisar per a canvis en l'accelerador
|
|
46. |
Tooltip
|
|
2008-09-19 |
Indicador de funció
|
|
47. |
A tooltip for this action.
|
|
2008-09-19 |
Indicador de funció per a aquesta acció.
|
|
50. |
GIcon
|
|
2008-09-19 |
GIcon
|
|
51. |
The GIcon being displayed
|
|
2008-09-19 |
La icona GIcon que es mostra
|
|
57. |
When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu.
|
|
2008-09-19 |
Quan sigui CERT, els apoderats d'elements d'eina per a aquesta acció es representaran en el menú sobreeixit de la barra d'eines.
|
|
61. |
Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode.
|
|
2010-04-06 |
Si aquesta acció es considera important. Quan sigui CERT, els apoderats dels elements d'eina per a aquesta acció mostraran el text en mode GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ.
|
|
2008-09-19 |
Si aquesta acció es considera important. Quan sigui CERT, els apoderats del elements d'eina per a aquesta acció mostraran el text en mode GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ.
|
|
63. |
When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden.
|
|
2008-09-19 |
Quan sigui CERT, els apoderats de menú per a aquesta acció estaran amagats.
|
|
67. |
Whether the action is visible.
|
|
2010-04-06 |
Si l'acció és visible.
|
|
70. |
Always show image
|
|
2009-02-18 |
Mostra sempre la imatge
|
|
71. |
Whether the image will always be shown
|
|
2009-02-18 |
Si es mostrarà sempre la imatge
|
|
74. |
Whether the action group is visible.
|
|
2010-04-06 |
Si el grup d'acció és visible.
|
|
75. |
Related Action
|
|
2009-09-14 |
Acció relacionada
|
|
76. |
The action this activatable will activate and receive updates from
|
|
2009-10-14 |
L'acció que aquest element activable activarà i de la qual rebrà actualitzacions
|
|
77. |
Use Action Appearance
|
|
2009-10-14 |
Utilitza l'aparença de les accions
|
|
2009-09-14 |
Amb l'aparença de l'acció
|
|
78. |
Whether to use the related actions appearance properties
|
|
2009-10-14 |
Si s'han d'utilitzar les propietats de l'aparença de les accions relacionades
|
|
100. |
The padding to insert at the top of the widget.
|
|
2010-04-06 |
El farciment superior per inserir a l'element d'interfície.
|
|
102. |
The padding to insert at the bottom of the widget.
|
|
2010-04-06 |
El farciment inferior per inserir a l'element d'interfície.
|
|
104. |
The padding to insert at the left of the widget.
|
|
2010-04-06 |
El farciment esquerre per inserir a l'element d'interfície.
|
|
106. |
The padding to insert at the right of the widget.
|
|
2010-04-06 |
El farciment dret per inserir a l'element d'interfície.
|
|
146. |
If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, el fill apareixerà en un grup secundari de fills, adequat, p.e., per als botons d'ajuda
|
|
152. |
Whether the child should receive extra space when the parent grows
|
|
2008-09-19 |
Si el fill ha de rebre espai addicional quan el pare creixi
|
|
154. |
Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding
|
|
2008-09-19 |
Si l'espai addicional del fill s'ha d'assignar al fill o s'ha d'utilitzar com a separació
|
|
156. |
Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels
|
|
2008-09-19 |
Espai addicional per posar entre el fill i els seus veïns, en píxels
|
|
179. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons
|
|
2010-04-06 |
Espai addicional a afegir per als botons GTK_CAN_DEFAULT
|
|
181. |
Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border
|
|
2010-04-06 |
L'espai addicional a afegir per als botons definits com a GTK_CAN_DEFAULT, que sempre es dibuixa fora del contorn
|
|
183. |
How far in the x direction to move the child when the button is depressed
|
|
2008-09-19 |
A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció X quan s'alliberi el botó
|
|
185. |
How far in the y direction to move the child when the button is depressed
|
|
2008-09-19 |
A quina distància s'ha de moure el fill en la direcció Y quan s'alliberi el botó
|
|
197. |
The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)
|
|
2010-04-06 |
El dia seleccionat (com a número entre 1 i 31, o 0 per deseleccionar el dia actualment seleccionat)
|
|
199. |
If TRUE, a heading is displayed
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, es mostrarà una capçalera
|
|
201. |
If TRUE, day names are displayed
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, es mostraran els noms dels dies
|
|
203. |
If TRUE, the selected month cannot be changed
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, no es podrà canviar el mes seleccionat
|
|
205. |
If TRUE, week numbers are displayed
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, es mostraran els números de la setmana
|
|
206. |
Details Width
|
|
2008-09-19 |
Amplada dels detalls
|
|
207. |
Details width in characters
|
|
2008-09-19 |
Amplada dels detalls en caràcters
|
|
208. |
Details Height
|
|
2008-09-19 |
Alçada dels detalls
|
|
209. |
Details height in rows
|
|
2008-09-19 |
Alçada dels detalls en files
|
|
210. |
Show Details
|
|
2008-09-19 |
Mostra els detalls
|
|
211. |
If TRUE, details are shown
|
|
2008-09-19 |
Si és CERT, es mostraran els detalls
|
|
212. |
Inner border
|
|
2011-03-26 |
Vora interior
|