Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
GParted Partition Editor
|
|
2010-11-04 |
Редактор на дялове на дискове за GNOME
|
|
11. |
(New UUID - will be randomly generated)
|
|
2013-12-14 |
(Нов UUID — случайно генериран)
|
|
12. |
(Half new UUID - will be randomly generated)
|
|
2013-12-14 |
(Наполовина нов UUID — случайно генериран)
|
|
24. |
Align to:
|
|
2010-11-04 |
Подравняване по:
|
|
27. |
None
|
|
2010-11-04 |
Без подравняване
|
|
33. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2010-11-04 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Това ще ИЗТРИЕ ВСИЧКИ ДАННИ на ДИСК %1
|
|
47. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2010-11-04 |
зает (поне един логически дял е монтиран)
|
|
48. |
Active
|
|
2010-11-04 |
активен
|
|
49. |
Mounted on %1
|
|
2010-11-04 |
монтиран като %1
|
|
50. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2010-11-04 |
незает (не са монтирани логически дялове)
|
|
51. |
Not active
|
|
2010-11-04 |
неактивен
|
|
52. |
Not active (Not a member of any volume group)
|
|
2013-12-14 |
неактивен (не е член на никоя група)
|
|
54. |
Not mounted
|
|
2010-11-04 |
немонтиран
|
|
60. |
Unallocated:
|
|
2013-12-14 |
Незаделени:
|
|
79. |
Resize/Move %1
|
|
2010-11-04 |
Преоразмеряване/преместване на %1
|
|
82. |
Depending on the number and type of operations this might take a long time.
|
|
2013-02-21 |
Това може да отнеме много време според броя и вида на действията.
|
|
91. |
See the details for more information.
|
|
2010-11-04 |
За повече информация вижте доклада.
|
|
102. |
GParted Details
|
|
2010-11-04 |
Доклад от редактора на дялове
|
|
117. |
UUID
|
|
2013-12-14 |
UUID
|
|
128. |
Search disk for file systems
|
|
2013-02-21 |
Търсене на файлови системи по диска
|
|
129. |
File systems found on %1
|
|
2013-02-21 |
Открити са файлови системи в устройството %1
|
|
131. |
Data found with inconsistencies
|
|
2013-02-21 |
Открити са повредени данни
|
|
132. |
WARNING!: The file systems marked with (!) are inconsistent.
|
|
2013-02-21 |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Файловите системи отбелязани с „!“ са повредени.
|
|
133. |
You might encounter errors trying to view these file systems.
|
|
2013-02-21 |
При разглеждането им може да получите грешки.
|
|
134. |
The 'View' buttons create read-only views of each file system.
|
|
2013-02-21 |
Бутонът „Изглед“ създава изгледи към файловата система с права само за четене.
|
|
135. |
All mounted views will be unmounted when you close this dialog.
|
|
2013-02-21 |
При затварянето на този прозорец всички файлови системи ще бъдат демонтиран.
|
|
137. |
#%1: %2 (%3 MiB)
|
|
2013-02-21 |
#%1: %2 (%3 MiB)
|
|
138. |
View
|
|
2013-02-21 |
Изглед
|
|
139. |
An error occurred while creating a temporary directory for use as a mount point.
|
|
2013-02-21 |
Възникна грешка при създаването на временната папка за точка за монтиране.
|
|
140. |
Error
|
|
2013-02-21 |
Грешка
|
|
141. |
Failed creating temporary directory
|
|
2013-02-21 |
Неуспешно създаване на временна папка
|
|
142. |
An error occurred while creating the read-only view.
|
|
2013-02-21 |
Възникна грешка при създаването на изгледа с права само за четене.
|
|
143. |
Either the file system can not be mounted (like swap), or there are inconsistencies or errors in the file system.
|
|
2013-02-21 |
Или файловата система не е предназначена за монтиране (а примерно за странициране) или е повредена и има грешки.
|
|
144. |
Failed creating read-only view
|
|
2013-02-21 |
Неуспешно създаване на прегледа за четене
|
|
146. |
The file system is mounted on:
|
|
2013-02-21 |
Файловата система е монтирана на:
|
|
147. |
Unable to open the default file manager
|
|
2013-02-21 |
Стандартният файлов мениджър не може да бъде стартиран
|
|
149. |
It is recommended that you do not use any overlapping file systems to avoid disturbing existing data.
|
|
2013-02-21 |
Препоръчително е да не ползвате застъпените файлови системи, за да избегнете повреждането на съществуващите данни.
|
|
150. |
Do you want to try to deactivate the following mount points?
|
|
2013-02-21 |
Искате ли да изключите следните точки на монтиране?
|
|
155. |
_Mount
|
|
2013-12-14 |
_Монтиране
|
|
157. |
Created directory %1
|
|
2013-12-14 |
Създадена е папка %1
|
|
158. |
Removed directory %1
|
|
2013-12-14 |
Изтрита е папка %1
|
|
170. |
The device entry %1 is missing
|
|
2013-02-21 |
Записът за устройството %1 липсва
|
|
174. |
The cause might be a missing software package.
|
|
2013-02-21 |
Причината може да е липсващ софтуерен пакет.
|
|
175. |
The following list of software packages is required for %1 file system support: %2.
|
|
2010-11-04 |
За поддръжката на файловата система %1 са необходими следните пакети: %2.
|
|
176. |
%1 of unallocated space within the partition.
|
|
2013-12-14 |
%1 незаделено място в дяла.
|
|
177. |
To grow the file system to fill the partition, select the partition and choose the menu item:
|
|
2013-12-14 |
За да уголемите файловата система до запълване на дяла, изберете дяла и изберете следното:
|
|
178. |
Partition --> Check.
|
|
2013-12-14 |
Дял → Проверка.
|
|
197. |
Set half of the UUID on %1 to a new, random value
|
|
2013-12-14 |
Задаване на половината от идентификатора на %1 на нова, случайна стойност
|
|
198. |
Set UUID on %1 to a new, random value
|
|
2013-12-14 |
Задаване на идентификатора на %1 на нова, случайна стойност
|
|
213. |
grow partition from %1 to %2
|
|
2010-11-04 |
уголемяване на дял от %1 на %2
|