Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
verbose
|
|
2013-12-27 |
Prolisso
|
|
72. |
be somewhat more quiet
|
|
2013-12-27 |
Meno prolisso
|
|
155. |
DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits
|
|
2013-12-27 |
DSA richiede che la lunghezza dello hash sia un multiplo di 8 bit
|
|
158. |
checking created signature failed: %s
|
|
2013-12-27 |
controllo della firma creata non riuscito: %s
|
|
183. |
quit
|
|
2013-12-27 |
esci
|
|
184. |
qQ
|
|
2013-12-27 |
eE
|
|
185. |
okay|okay
|
|
2013-12-27 |
okay|ok
|
|
186. |
cancel|cancel
|
|
2013-12-27 |
annulla
|
|
187. |
oO
|
|
2013-12-27 |
oO
|
|
188. |
cC
|
|
2013-12-27 |
aA
|
|
191. |
error allocating enough memory: %s
|
|
2013-12-27 |
errore nell'allocare sufficiente memoria: %s
|
|
277. |
unknown armor header:
|
|
2013-12-27 |
header dell'armatura sconosciuto:
|
|
279. |
unexpected armor:
|
|
2013-12-27 |
armatura inattesa:
|
|
281. |
invalid radix64 character %02X skipped
|
|
2013-12-27 |
carattere radix64 non valido %02x saltato
|
|
285. |
CRC error; %06lX - %06lX
|
|
2013-12-27 |
errore nel CRC; %06lX - %06lX
|
|
286. |
premature eof (in trailer)
|
|
2013-12-27 |
eof prematura (nel trailer)
|
|
287. |
error in trailer line
|
|
2013-12-27 |
errore nella riga del trailer
|
|
288. |
no valid OpenPGP data found.
|
|
2013-12-27 |
non sono stati trovati dati OpenPGP validi.
|
|
289. |
invalid armor: line longer than %d characters
|
|
2013-12-27 |
armatura non valida: riga più lunga di %d caratteri
|
|
290. |
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
|
|
2013-12-27 |
carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato
un MTA con qualche bug
|
|
307. |
OpenPGP card not available: %s
|
|
2013-12-27 |
scheda OpenPGP non disponibile: %s
|
|
308. |
OpenPGP card no. %s detected
|
|
2013-12-27 |
rilevata scheda OpenPGP n. %s
|
|
309. |
can't do this in batch mode
|
|
2013-12-27 |
impossibile eseguire in modalità batch
|
|
310. |
This command is only available for version 2 cards
|
|
2013-12-27 |
Questo comando è disponibile solo per schede di versione 2
|
|
311. |
Reset Code not or not anymore available
|
|
2013-12-27 |
Codice di ripristino non disponibile o non più disponibile
|
|
312. |
Your selection?
|
|
2013-12-27 |
Selezione?
|
|
313. |
[not set]
|
|
2013-12-27 |
[non impostato]
|
|
314. |
male
|
|
2013-12-27 |
maschio
|
|
315. |
female
|
|
2013-12-27 |
femmina
|
|
316. |
unspecified
|
|
2013-12-27 |
non specificato
|
|
317. |
not forced
|
|
2013-12-27 |
non forzato
|
|
318. |
forced
|
|
2013-12-27 |
forzato
|
|
319. |
Error: Only plain ASCII is currently allowed.
|
|
2013-12-27 |
Errore: attualmente è permesso solo ASCII semplice.
|
|
320. |
Error: The "<" character may not be used.
|
|
2013-12-27 |
Errore: Il carattere "<" non può essere usato.
|
|
321. |
Error: Double spaces are not allowed.
|
|
2013-12-27 |
Errore: non sono ammessi doppi spazi.
|
|
322. |
Cardholder's surname:
|
|
2013-12-27 |
Cognome del proprietario della scheda:
|
|
323. |
Cardholder's given name:
|
|
2013-12-27 |
Nome del proprietario della scheda:
|
|
324. |
Error: Combined name too long (limit is %d characters).
|
|
2013-12-27 |
Errore: nome combinato troppo lungo (il limite è %d caratteri).
|
|
325. |
URL to retrieve public key:
|
|
2013-12-27 |
URL per recuperare la chiave pubblica:
|
|
328. |
Login data (account name):
|
|
2013-12-27 |
Dati login (nome account):
|
|
329. |
Private DO data:
|
|
2013-12-27 |
Dati DO privati:
|
|
330. |
Language preferences:
|
|
2013-12-27 |
Preferenze della lingua:
|
|
331. |
Error: invalid length of preference string.
|
|
2013-12-27 |
Errore: lunghezza della stringa di preferenze non valida.
|
|
332. |
Error: invalid characters in preference string.
|
|
2013-12-27 |
Errore: carattere non valido nella stringa di preferenze.
|
|
333. |
Sex ((M)ale, (F)emale or space):
|
|
2013-12-27 |
Sesso ((m)aschile, (f)emminile o spazio):
|
|
334. |
Error: invalid response.
|
|
2013-12-27 |
Errore: risposta non valida.
|
|
335. |
CA fingerprint:
|
|
2013-12-27 |
Impronta digitale CA:
|
|
336. |
Error: invalid formatted fingerprint.
|
|
2013-12-27 |
Errore: impronta non valida.
|
|
337. |
key operation not possible: %s
|
|
2013-12-27 |
operazione su chiave non possibile: %s
|
|
338. |
not an OpenPGP card
|
|
2013-12-27 |
non è una scheda OpenPGP
|