Translations by Matej Urbančič

Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 461 results
2.
Use the command line
2008-01-18
Uporabi ukazno vrstico
3.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2014-11-26
Program Terminal GNOME je program, ki omogoča dostop do okolja lupine UNIX in omogoča zaganjanje programov, dostopnih preko sistema.
4.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2014-11-26
Podpira uporabo več profilov, več zavihkov in različnih tipkovnih bližnjic.
5.
Terminal plugin for Files
2018-01-21
Vstavek terminala za sistemski upravljalnik datotek
6.
Open a terminal from Files
2018-01-21
Odpri okno terminala iz sistemskega upravljalnika
7.
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
2018-01-21
Open Terminal je vstavek za sistemski urejevalnik datotek Datoteke (Files), ki omogoča odpiranje terminala prek vsebinskega menija.
8.
shell;prompt;command;commandline;cmd;
2015-11-10
lupina;ukazna vrstica;ukaz;cmd;command;terminal;
10.
Preferences
2014-11-26
Možnosti
11.
'Unnamed'
2014-11-26
'Neimenovano okno'
12.
Human-readable name of the profile
2010-02-10
Ime profila po meri
13.
Human-readable name of the profile.
2010-02-10
Ime profila po meri.
15.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
2018-01-21
Privzeta barva pisave, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«).
17.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
2018-01-21
Privzeta barva ozadja terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«).
18.
Default color of bold text in the terminal
2010-02-10
Privzeta barva krepkega besedila v terminalu
19.
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
2018-01-21
Privzeta barva krepkega besedila terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Možnost je prezrta kadar izbrana izbira, da je barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu.
20.
Whether bold text should use the same color as normal text
2010-02-10
Ali naj bo barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu
21.
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
2010-02-10
Izbrana možnost omogoča, da bo krepko besedilo enake barve kot običajno.
22.
Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not increase the font’s height.)
2018-05-30
Določilo merila za višino celice za povečanje razmika med vrsticami (ne poveča višine pisave).
23.
Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not increase the font’s width.)
2018-05-30
Določilo merila za širino celice za povečanje razmika med črkami (ne poveča širine pisave).
24.
Whether to use custom cursor colors
2018-01-21
Ali naj bo uporabljena barva kazalke po meri
25.
If true, use the cursor colors from the profile.
2018-01-21
Izbrana možnost določa, da bodo uporabljene barve kazalke iz profila.
27.
Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2018-01-21
Barva ozadja kazalke terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve barve kazalke.
28.
Cursor foreground colour
2018-01-21
Barva kazalke
29.
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
2018-01-21
Barva pisave znaka besedila ob kazalki terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve barve kazalke.
30.
Whether to use custom highlight colors
2018-01-21
Ali naj bodo uporabljene barve poudarjanja po meri
31.
If true, use the highlight colors from the profile.
2018-01-21
Izbrana možnost določa, da bodo uporabljene barve poudarjanja iz profila.
32.
Highlight background color
2018-01-21
Barva ozadja poudarjenega besedila
33.
Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2018-01-21
Barva ozadja poudarjenega besedila terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve poudarjanja besedila.
34.
Highlight foreground colour
2018-01-21
Barva poudarjanja besedila
35.
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
2018-01-21
Barva pisave znaka besedila na poudarjenem ozadju , določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve poudarjanja besedila.
36.
Whether to perform bidirectional text rendering
2019-08-22
Ali naj se izvaja dvosmerno izrisovanje besedila
37.
If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”).
2019-08-22
Izbrana možnost omogoča, da bo izris potekal dvosmerno (»BiDi«)
38.
Whether to perform Arabic shaping
2019-08-22
Ali naj se izvaja oblikovanje arabskih črk
39.
If true, shape Arabic text.
2019-08-22
Izbrana možnost omogoča, da bo besedilo, zapisano v arabščini dodatno oblikovano.
41.
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
2010-02-10
Izbrana možnost omogoča, da programi izpišejo krepko oblikovano besedilo
2008-10-12
Izbrana možnost omogoča programom, da v terminalu izrisujejo okrepljeno besedilo
42.
Whether bold is also bright
2018-05-30
Ali naj bo krepko besedilo tudi poudarjeno
43.
If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright variants.
2018-05-30
Izbrana možnost določa, da določitev poudarjanja na prvih 8 barvah preklopi tudi poudarjanje svetlejših različic.
44.
Whether to ring the terminal bell
2014-11-26
Ali naj se predvajajo terminalski zvoki.
45.
List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a word when doing word-wise selection
2015-07-20
Seznam znakov ASCII, ki naj bodo obravnavani kot del besede v načinu besedilne izbire
46.
Default number of columns
2010-02-10
Privzeto število stolpcev
47.
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2010-08-18
Število stolpcev v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri.
48.
Default number of rows
2010-02-10
Privzeto število vrstic
49.
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
2010-08-18
Število vrstic v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri.
50.
When to show the scrollbar
2014-11-26
Kdaj naj se prikaže drsnik
51.
Number of lines to keep in scrollback
2010-02-10
Število vrstic, ki naj se ohranijo v zgodovini drsnika
52.
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
2018-01-21
Število vrstic, ki se ohranijo za prikaz z drsnikom. V terminalu si lahko z drsnikom ogledate že izpisane vrstice; vrstice, ki so v zgodovini preveč nazaj pa se izgubijo. V kolikor je izbrana možnost, da je število vrstic drsnika neomejeno, je ta nastavitev prezrta.
53.
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
2010-02-10
Ali naj se ohrani neomejeno število vrstic za prikaz z drsnikom
54.
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
2010-02-10
Izbrana možnost določi, da se število vrstic terminala nikoli ne počisti. Zgodovina izpisa se shranjuje začasno, dokler je okno odprto, zato je mogoče, da sistemu zmanjka prostora.
56.
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
2008-10-12
Izbrana možnost omogoča, da pritisk tipke povzroči prehod drsnika na dno.