Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Use the command line
|
|
2008-01-18 |
Uporabi ukazno vrstico
|
|
3. |
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
|
|
2014-11-26 |
Program Terminal GNOME je program, ki omogoča dostop do okolja lupine UNIX in omogoča zaganjanje programov, dostopnih preko sistema.
|
|
4. |
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
|
|
2014-11-26 |
Podpira uporabo več profilov, več zavihkov in različnih tipkovnih bližnjic.
|
|
5. |
Terminal plugin for Files
|
|
2018-01-21 |
Vstavek terminala za sistemski upravljalnik datotek
|
|
6. |
Open a terminal from Files
|
|
2018-01-21 |
Odpri okno terminala iz sistemskega upravljalnika
|
|
7. |
Open Terminal is a plugin for the Files application that adds a menu item to the context menu to open a terminal in the currently browsed directory.
|
|
2018-01-21 |
Open Terminal je vstavek za sistemski urejevalnik datotek Datoteke (Files), ki omogoča odpiranje terminala prek vsebinskega menija.
|
|
8. |
shell;prompt;command;commandline;cmd;
|
|
2015-11-10 |
lupina;ukazna vrstica;ukaz;cmd;command;terminal;
|
|
10. |
Preferences
|
|
2014-11-26 |
Možnosti
|
|
11. |
'Unnamed'
|
|
2014-11-26 |
'Neimenovano okno'
|
|
12. |
Human-readable name of the profile
|
|
2010-02-10 |
Ime profila po meri
|
|
13. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2010-02-10 |
Ime profila po meri.
|
|
15. |
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2018-01-21 |
Privzeta barva pisave, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«).
|
|
17. |
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”).
|
|
2018-01-21 |
Privzeta barva ozadja terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«).
|
|
18. |
Default color of bold text in the terminal
|
|
2010-02-10 |
Privzeta barva krepkega besedila v terminalu
|
|
19. |
Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if bold-color-same-as-fg is true.
|
|
2018-01-21 |
Privzeta barva krepkega besedila terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Možnost je prezrta kadar izbrana izbira, da je barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu.
|
|
20. |
Whether bold text should use the same color as normal text
|
|
2010-02-10 |
Ali naj bo barva krepkega besedila enaka običajnemu besedilu
|
|
21. |
If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text.
|
|
2010-02-10 |
Izbrana možnost omogoča, da bo krepko besedilo enake barve kot običajno.
|
|
22. |
Scale factor for the cell height to increase line spacing. (Does not increase the font’s height.)
|
|
2018-05-30 |
Določilo merila za višino celice za povečanje razmika med vrsticami (ne poveča višine pisave).
|
|
23. |
Scale factor for the cell width to increase letter spacing. (Does not increase the font’s width.)
|
|
2018-05-30 |
Določilo merila za širino celice za povečanje razmika med črkami (ne poveča širine pisave).
|
|
24. |
Whether to use custom cursor colors
|
|
2018-01-21 |
Ali naj bo uporabljena barva kazalke po meri
|
|
25. |
If true, use the cursor colors from the profile.
|
|
2018-01-21 |
Izbrana možnost določa, da bodo uporabljene barve kazalke iz profila.
|
|
27. |
Custom color of the background of the terminal’s cursor, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Barva ozadja kazalke terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve barve kazalke.
|
|
28. |
Cursor foreground colour
|
|
2018-01-21 |
Barva kazalke
|
|
29. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s cursor position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if cursor-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Barva pisave znaka besedila ob kazalki terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve barve kazalke.
|
|
30. |
Whether to use custom highlight colors
|
|
2018-01-21 |
Ali naj bodo uporabljene barve poudarjanja po meri
|
|
31. |
If true, use the highlight colors from the profile.
|
|
2018-01-21 |
Izbrana možnost določa, da bodo uporabljene barve poudarjanja iz profila.
|
|
32. |
Highlight background color
|
|
2018-01-21 |
Barva ozadja poudarjenega besedila
|
|
33. |
Custom color of the background of the terminal’s highlight, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Barva ozadja poudarjenega besedila terminala, določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve poudarjanja besedila.
|
|
34. |
Highlight foreground colour
|
|
2018-01-21 |
Barva poudarjanja besedila
|
|
35. |
Custom color for the foreground of the text character at the terminal’s highlight position, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as “red”). This is ignored if highlight-colors-set is false.
|
|
2018-01-21 |
Barva pisave znaka besedila na poudarjenem ozadju , določena s kodo barve (lahko je koda HTML, šestnajstiška oziroma ime »red«). Nastavitev se ne upošteva če je ni izbrana možnost nastavitve poudarjanja besedila.
|
|
36. |
Whether to perform bidirectional text rendering
|
|
2019-08-22 |
Ali naj se izvaja dvosmerno izrisovanje besedila
|
|
37. |
If true, perform bidirectional text rendering (“BiDi”).
|
|
2019-08-22 |
Izbrana možnost omogoča, da bo izris potekal dvosmerno (»BiDi«)
|
|
38. |
Whether to perform Arabic shaping
|
|
2019-08-22 |
Ali naj se izvaja oblikovanje arabskih črk
|
|
39. |
If true, shape Arabic text.
|
|
2019-08-22 |
Izbrana možnost omogoča, da bo besedilo, zapisano v arabščini dodatno oblikovano.
|
|
41. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2010-02-10 |
Izbrana možnost omogoča, da programi izpišejo krepko oblikovano besedilo
|
|
2008-10-12 |
Izbrana možnost omogoča programom, da v terminalu izrisujejo okrepljeno besedilo
|
|
42. |
Whether bold is also bright
|
|
2018-05-30 |
Ali naj bo krepko besedilo tudi poudarjeno
|
|
43. |
If true, setting bold on the first 8 colors also switches to their bright variants.
|
|
2018-05-30 |
Izbrana možnost določa, da določitev poudarjanja na prvih 8 barvah preklopi tudi poudarjanje svetlejših različic.
|
|
44. |
Whether to ring the terminal bell
|
|
2014-11-26 |
Ali naj se predvajajo terminalski zvoki.
|
|
45. |
List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a word when doing word-wise selection
|
|
2015-07-20 |
Seznam znakov ASCII, ki naj bodo obravnavani kot del besede v načinu besedilne izbire
|
|
46. |
Default number of columns
|
|
2010-02-10 |
Privzeto število stolpcev
|
|
47. |
Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2010-08-18 |
Število stolpcev v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri.
|
|
48. |
Default number of rows
|
|
2010-02-10 |
Privzeto število vrstic
|
|
49. |
Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if use_custom_default_size is not enabled.
|
|
2010-08-18 |
Število vrstic v novo ustvarjenem oknu terminala. Možnosti ni mogoče uporabiti, če je uporabljena možnost privzete velikosti po meri.
|
|
50. |
When to show the scrollbar
|
|
2014-11-26 |
Kdaj naj se prikaže drsnik
|
|
51. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2010-02-10 |
Število vrstic, ki naj se ohranijo v zgodovini drsnika
|
|
52. |
Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the terminal by this number of lines; lines that don’t fit in the scrollback are discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored.
|
|
2018-01-21 |
Število vrstic, ki se ohranijo za prikaz z drsnikom. V terminalu si lahko z drsnikom ogledate že izpisane vrstice; vrstice, ki so v zgodovini preveč nazaj pa se izgubijo. V kolikor je izbrana možnost, da je število vrstic drsnika neomejeno, je ta nastavitev prezrta.
|
|
53. |
Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback
|
|
2010-02-10 |
Ali naj se ohrani neomejeno število vrstic za prikaz z drsnikom
|
|
54. |
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
2010-02-10 |
Izbrana možnost določi, da se število vrstic terminala nikoli ne počisti. Zgodovina izpisa se shranjuje začasno, dokler je okno odprto, zato je mogoče, da sistemu zmanjka prostora.
|
|
56. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2008-10-12 |
Izbrana možnost omogoča, da pritisk tipke povzroči prehod drsnika na dno.
|