Translations by Kjartan Maraas
Kjartan Maraas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
logout;sign off
|
|
2018-03-04 |
logg ut;logg av
|
|
~ |
The type of keyboard to use.
|
|
2017-06-27 |
Type tastatur som skal brukes.
|
|
~ |
toggle-switch-us
|
|
2017-06-27 |
toggle-switch-intl
|
|
~ |
Which keyboard to use
|
|
2017-06-27 |
Tastatur som skal brukes
|
|
~ |
Keybinding that pauses and resumes all running tweens, for debugging purposes
|
|
2017-06-27 |
Hurtigtast som stanser og fortsetter pågående bevegelser til feilsøkingsformål
|
|
1. |
Shell Extensions
|
|
2017-06-27 |
Utvidelser for GNOME Shell
|
|
2. |
Configure GNOME Shell Extensions
|
|
2017-06-27 |
Sett opp utvidelser for GNOME Shell
|
|
3. |
GNOME Shell
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shell
|
|
4. |
Window management and application launching
|
|
2017-06-27 |
Vindushåndtering og oppstart av programmer
|
|
5. |
Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2
|
|
2017-06-27 |
Slå på interne verktøy for utviklere og testere fra Alt-F2
|
|
6. |
Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 dialog.
|
|
2017-06-27 |
Tillat tilgang til interne feilsøkings- og overvåkingsverktøy ved å bruke Alt-F2-dialogen.
|
|
7. |
UUIDs of extensions to enable
|
|
2017-06-27 |
UUID-er for utvidelser som skal slås på
|
|
8. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell.
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser utvidelser som skal lastes inn. Alle utvidelser som ønsker å bli lastet inn må være med på denne lista. Du kan også manipulere lista med DBus-metodene EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell.
|
|
9. |
UUIDs of extensions to force disabling
|
|
2019-10-09 |
UUID-er for utvidelser som skal tvinges til å slås av
|
|
10. |
GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-extensions” setting.
|
|
2019-10-09 |
GNOME Shell-utvidelser har en UUID-egenskap. Denne nøkkelen viser utvidelser som skal slås av selv om de lastes som en del av aktiv modus. Du kan også manipulere lista med DBus-metodene EnablExtension og DisableExtension på org.gnome.Shell.
|
|
11. |
Disable user extensions
|
|
2017-06-27 |
Slå av brukerutvideleser
|
|
12. |
Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-extension” setting.
|
|
2017-06-27 |
Slå av alle utvidelser bruker har aktivert uten å påvirke innstillingen for «enabled-extension».
|
|
13. |
Disables the validation of extension version compatibility
|
|
2017-06-27 |
Slår av gyldighetssjekk av hvorvidt programversjoner passer med utvidelser
|
|
14. |
GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current running version. Enabling this option will disable this check and try to load all extensions regardless of the versions they claim to support.
|
|
2017-06-27 |
GNOME Shell laster bare inn utvidelser som hevder å støtte kjørende versjon. Hvis du slår på dette valget, slår du av denne sjekken, og alle utvidelser lastes inn uavhengig av hvilke versjoner de hevder å støtte.
|
|
15. |
List of desktop file IDs for favorite applications
|
|
2017-06-27 |
Liste av skrivebordsfil-id-er for favorittprogrammer
|
|
16. |
The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the favorites area.
|
|
2017-06-27 |
Programmene som passer til disse identifikatorene vises i favorittområdet.
|
|
17. |
App Picker View
|
|
2017-06-27 |
Visning av programvelger
|
|
18. |
Index of the currently selected view in the application picker.
|
|
2017-06-27 |
Indeks for valgt visning i programvelgeren.
|
|
19. |
History for command (Alt-F2) dialog
|
|
2017-06-27 |
Historikk for kommandodialog (Alt-F2)
|
|
20. |
History for the looking glass dialog
|
|
2017-06-27 |
Historikk for forstørrelsesglass-dialogen
|
|
21. |
Always show the “Log out” menu item in the user menu.
|
|
2017-06-27 |
Alltid vis menyoppføringen «Logg ut» i brukermenyen.
|
|
22. |
This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-user, single-session situations.
|
|
2017-06-27 |
Denne nøkkelen overstyrer automatisk skjuling av menyoppføringen «Logg ut» i situasjonen én bruker, én sesjon.
|
|
23. |
Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems
|
|
2017-06-27 |
Om passord til eksterne eller krypterte filsystemer skal huskes.
|
|
24. |
The shell will request a password when an encrypted device or a remote filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a “Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default state of the checkbox.
|
|
2017-06-27 |
Skallet spør etter passord når du monterer en kryptert enhet eller et eksternt filsystem. Hvis passordet kan lagres for fremtidig bruk, vises en avkryssingsboks med teksten «Husk passord». Denne nøkkelen bestemmer standardverdien for avkryssingsboksen.
|
|
25. |
Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it
|
|
2017-06-27 |
Hvorvidt forvalgt Bluetooth-enhet hadde ferdigoppsatte enheter assosiert med seg
|
|
29. |
Keybinding to open the application menu
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner programmenyen
|
|
30. |
Keybinding to open the application menu.
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner programmenyen.
|
|
31. |
Keybinding to open the “Show Applications” view
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer»
|
|
32. |
Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner visningen «Vis programmer» i aktivitetsoversikten.
|
|
33. |
Keybinding to open the overview
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner oversikten
|
|
34. |
Keybinding to open the Activities Overview.
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som åpner aktivitetsoversikten.
|
|
35. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste
|
|
36. |
Keybinding to toggle the visibility of the notification list.
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som slår av/på visning av varslingsliste.
|
|
37. |
Keybinding to focus the active notification
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling
|
|
38. |
Keybinding to focus the active notification.
|
|
2017-06-27 |
Tastaturbinding som fokuserer aktiv varsling.
|
|
48. |
Limit switcher to current workspace.
|
|
2017-06-27 |
Begrens programveksling til gjeldende arbeidsområde.
|
|
49. |
If true, only applications that have windows on the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all applications are included.
|
|
2017-06-27 |
Hvis verdien er sann («true»), er det bare programmer med vinduer på gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall kan du veksle mellom programmer på tvers av arbeidsområder.
|
|
50. |
The application icon mode.
|
|
2017-06-27 |
Ikonmodus for programmet.
|
|
51. |
Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-only” (shows only the application icon) or “both”.
|
|
2017-06-27 |
Bestemmer hvordan vinduene vises i programveksleren. Gyldige valgalternativer er «thumbnail-only» (viser miniatyrbilde av vinduet), «app-icon-only» (viser bare programikonet) og «both» (viser begge forannevnte).
|
|
52. |
If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. Otherwise, all windows are included.
|
|
2017-06-27 |
Hvis verdien er sann («true»), er det bare vinduer på gjeldende arbeidsområder som vises i programveksleren. I motsatt fall vises vinduer fra alle arbeidsområder.
|
|
53. |
Locations
|
|
2019-10-09 |
Steder
|
|
54. |
The locations to show in world clocks
|
|
2019-10-09 |
Steder som skal vises i verdensklokken
|
|
55. |
Automatic location
|
|
2019-10-09 |
Automatisk stedsplassering
|
|
56. |
Whether to fetch the current location or not
|
|
2019-10-09 |
Hvorvidt nåværende sted skal hentes eller ikke
|
|
57. |
Location
|
|
2019-10-09 |
Sted
|