Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 34 results
11.
CRTC %d does not support rotation=%d
Lo CRTC %d pren pas en carga la rotacion = %d
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:772 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:730
12.
output %s does not have the same parameters as another cloned output:
existing mode = %d, new mode = %d
existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)
existing rotation = %d, new rotation = %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
la sortida %s possedís pas los meteisses paramètres que l'autra sortida clòna[nnbsp]:
mòde actual = %d, mòde novèl = %d
coordenadas actualas = (%d, %d), coordenadas novèlas = (%d, %d)
rotacion actuala = %d, novèla rotacion = %d
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:785 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:743
13.
cannot clone to output %s
impossible de clonar sus la sortida %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:800 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:758
14.
Trying modes for CRTC %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tèsts dels mòdes pel CRTC %d
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:926 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:883
15.
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
CRTC %d[nnbsp]: tèst del mòde %dx%d@%dHz amb una sortida a %dx%d@%dHz (passa %d)
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:950 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:907
16.
could not assign CRTCs to outputs:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
impossible d'assignar de CRTC a las sortidas[nnbsp]:
%s
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:997 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:954
17.
none of the selected modes were compatible with the possible modes:
%s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
cap dels mòdes causits es pas compatible amb los mòdes possibles[nnbsp]:
%s
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1001 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:958
18.
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
Translators: the "requested", "minimum", and
* "maximum" words here are not keywords; please
* translate them as usual.
la talha virtuala demandada es pas adaptada a la talha disponibla[nnbsp]: demanda=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
Translated by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1082 libgnome-desktop/gnome-rr/gnome-rr-config.c:1039
19.
%a %b %-e_%R:%S
Translators: This is the time format with full date
plus day used in 24-hour mode. Please keep the under-
score to separate the date from the time.
%A %e %B_ %R:%S
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
In upstream:
%A %e %B_%R:%S
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:359
20.
%a %b %-e_%R
%A %e %B_ %R
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
In upstream:
%A %e %B_%R
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:360
1120 of 34 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS.