Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
1.
Unspecified
2013-06-08
Non especificado
3.
Cyrillic
2019-10-01
Acrílico
9.
CRTC %d cannot drive output %s
2020-02-24
CRTC %d non pode conducir a saída %s
2010-11-25
o CRTC %d non pode conducir a saída %s
10.
output %s does not support mode %dx%d@%dHz
2010-11-25
a saída %s non admite o modo %dx%d@%dHz
11.
CRTC %d does not support rotation=%d
2014-09-30
CRTC %d non admite rotation=%d
12.
output %s does not have the same parameters as another cloned output: existing mode = %d, new mode = %d existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d) existing rotation = %d, new rotation = %d
2014-09-30
a saída %s non ten os mesmos parámetros que a outra saída clonada: modo existente = %d, new mode = %d coordenadas existentes = (%d, %d), novas coordenadas = (%d, %d) rotación existente = %d, nova rotación = %d
13.
cannot clone to output %s
2010-11-25
non é posíbel clonar a saída %s
14.
Trying modes for CRTC %d
2010-11-25
Tentando os modos para CRTC %d
15.
CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)
2010-11-25
CRTC %d: tentando o modo %dx%d@%dHz coa saída en %dx%d@%dHz (paso %d)
16.
could not assign CRTCs to outputs: %s
2010-11-25
non foi posíbel asignar os CRTC a saídas: %s
17.
none of the selected modes were compatible with the possible modes: %s
2010-11-25
ningún dos modos seleccionados era compatíbel cos modos posíbeis: %s
18.
required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)
2010-11-25
o tamaño virtual solicitado non se axusta ao tamaño dispoñíbel: solicitado=(%d, %d), mínimo=(%d, %d), máximo=(%d, %d)
19.
%a %b %-e_%R:%S
2018-09-04
%a %e de %b_%R:%S
20.
%a %b %-e_%R
2018-09-04
%a %e de %b_%R
21.
%b %-e_%R:%S
2018-09-04
%a %e de %b_%R:%S
22.
%b %-e_%R
2018-09-04
%a %e de %b_%R
23.
%a %R:%S
2011-09-06
%a %R:%S
24.
%a %R
2011-09-06
%a %R
25.
%R:%S
2012-08-07
%R:%S
26.
%R
2012-08-07
%R
27.
%a %b %-e_%l:%M:%S %p
2018-09-04
%a %e de %b_%l:%M:%S
28.
%a %b %-e_%l:%M %p
2018-09-04
%a %e de %b_%l:%M %p
29.
%b %-e_%l:%M:%S %p
2018-09-04
%a %e de %b_%l:%M:%S
30.
%b %-e_%l:%M %p
2018-09-04
%a %e de %b_%l:%M %p
31.
%a %l:%M:%S %p
2014-09-30
%a de %l:%M:%S %p
2011-09-06
%a %l:%M:%S %p
32.
%a %l:%M %p
2014-09-30
O %A ás %k:%M
2011-09-06
%a %l:%M %p
33.
%l:%M:%S %p
2012-08-07
%l:%M:%S %p
34.
%l:%M %p
2012-08-07
%l:%M %p