Translations by Данило Шеган
Данило Шеган has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Scale
|
|
2010-03-30 |
Сразмерно
|
|
~ |
Preferences
|
|
2009-09-23 |
Поставке
|
|
8. |
Home
|
|
2007-09-28 |
Лично
|
|
10. |
File System
|
|
2007-09-28 |
Систем датотека
|
|
124. |
multiple sizes
|
|
2009-09-23 |
више величина
|
|
126. |
No Desktop Background
|
|
2009-07-15 |
Нема позадине за радну површ
|
|
175. |
All files
|
|
2007-09-28 |
Све датотеке
|
|
287. |
%l:%M %p
|
|
2008-10-12 |
%l:%M %p
|
|
468. |
Custom Shortcuts
|
|
2008-10-12 |
Произвољна пречица
|
|
494. |
None
|
|
2007-09-28 |
Ништа
|
|
505. |
General
|
|
2008-10-12 |
Опште
|
|
508. |
Left
|
|
2007-09-28 |
Лево
|
|
509. |
Right
|
|
2007-09-28 |
Десно
|
|
515. |
Touchpad
|
|
2009-09-23 |
Додирна табла
|
|
675. |
Off
|
|
2008-10-12 |
Искључено
|
|
861. |
On
|
|
2009-07-15 |
Укључено
|
|
1178. |
Preview
|
|
2009-09-23 |
Преглед
|
|
1304. |
Name:
|
|
2009-01-06 |
Име:
|
|
1376. |
Repeat Keys
|
|
2009-09-23 |
Понављање тастера
|
|
1381. |
Cursor Blinking
|
|
2009-09-23 |
Трептући курсор
|
|
1388. |
Beep when a _modifier key is pressed
|
|
2008-10-12 |
Запишти када је притиснут _измењивач
|
|
1395. |
Beep when a key is pr_essed
|
|
2008-10-12 |
Запишти када је притиснут _тастер
|
|
1413. |
D_elay:
|
|
2008-10-12 |
_Застој:
|
|
1545. |
Left thumb
|
|
2009-09-23 |
Леви палац
|
|
1546. |
Left middle finger
|
|
2009-09-23 |
Средњи, леви прст
|
|
1547. |
Left ring finger
|
|
2009-09-23 |
Домали, леви прст
|
|
1548. |
Left little finger
|
|
2009-09-23 |
Мали, леви прст
|
|
1549. |
Right thumb
|
|
2009-09-23 |
Десни палац
|
|
1550. |
Right middle finger
|
|
2009-09-23 |
Десни, средњи прст
|
|
1551. |
Right ring finger
|
|
2009-09-23 |
Десни, домали прсти
|
|
1552. |
Right little finger
|
|
2009-09-23 |
Десни, мали прст
|
|
1553. |
Enable Fingerprint Login
|
|
2009-07-15 |
Омогући пријаву путем отиска прста
|
|
1557. |
Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using your fingerprint reader.
|
|
2009-07-15 |
Ваш отисак прста је успешно сачуван. Сада се можете пријавити на систем преко читача отисака прста.
|
|
1602. |
You are not allowed to access the device. Contact your system administrator.
|
|
2009-07-15 |
Немате дозволе за приступ овом уређају. Контактирајте вашег системског администратора
|
|
1603. |
The device is already in use.
|
|
2009-07-15 |
Уређај је већ у употреби.
|
|
1606. |
Delete registered fingerprints?
|
|
2009-07-15 |
Да обришем регистроване отиске прста?
|
|
1607. |
_Delete Fingerprints
|
|
2009-07-15 |
_Обриши отиске прста
|
|
1608. |
Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?
|
|
2009-07-15 |
Да ли желите да обришете регистроване отиске прста како би онемогућили пријаву путем отиска прста?
|
|
1609. |
Done!
|
|
2009-07-15 |
Завршено!
|
|
1612. |
Could not access any fingerprint readers
|
|
2009-07-15 |
Не могу да приступим читачима прста
|
|
1613. |
Please contact your system administrator for help.
|
|
2009-07-15 |
Јавите се системском администратору ради помоћи.
|