Translations by meda
meda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely distributed program for such tasks as photo retouching, image composition and image authoring.
|
|
2017-11-25 |
GIMP, GNU Görüntü İşleme Programı'nın kısaltmasıdır. Fotoğraf rötuşlama, görüntü kompozisyonu ve görüntü yazarlığı gibi görevler için serbestçe dağıtılan bir programdır.
|
|
4. |
It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch processing system, a mass production image renderer, an image format converter, etc.
|
|
2017-11-25 |
Birçok özelliği var. Basit bir boya programı, uzman kaliteli bir fotoğraf rötuş programı, çevrimiçi toplu işleme sistemi, seri üretim görüntü oluşturucu, resim format dönüştürücü, vb. gibi kullanılabilir.
|
|
5. |
GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the most complex image manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, Microsoft Windows and OS X.
|
|
2017-11-25 |
GIMP genişletilebilir ve genişletilebilir. Eklentiler ve uzantılarla her şeyi yapmak için geliştirilecek şekilde tasarlanmıştır. Gelişmiş komut dosyası arayüzü en basitten en karmaşıka kadar her şeyi sağlar. GIMP, Linux, Microsoft Windows ve MacOS için kullanılabilir.
|
|
864. |
Export the image back to the imported file in the import format
|
|
2017-11-24 |
Görüntüyü, içe aktarılan biçimdeki içe aktarılan dosyaya geri dışa aktarın
|
|
2058. |
Sets the handedness for cursor positioning.
|
|
2017-11-24 |
İmleç konumlandırma işleminin esnekliğini ayarlar.
|
|
2497. |
You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section.
|
|
2017-12-03 |
Yazılabilir bir veri dizini yapılandırılmış, ancak bu dizin verilerinizin bir parçası değil. Muhtemelen gimprc dosyasını elle düzenlediniz, lütfen Tercihler iletişim kutusunun 'Dizinler' bölümünde düzeltin.
|
|
2017-11-24 |
Yazılabilir bir veri klasörü yapılandırılmış, ancak bu klasör verilerinizin bir parçası değil. Muhtemelen gimprc dosyasını elle düzenlediniz, lütfen Tercihler iletişim kutusunun 'Klasörler' bölümünde düzeltin.
|
|
2900. |
You can use this dialog to export to various file formats. If you want to save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead.
|
|
2017-11-24 |
Çeşitli dosya biçimlerine aktarmak için bu iletişim kutusunu kullanabilirsiniz. Görüntüyü GIMP XCF formatına kaydetmek istiyorsanız, bunun yerine Dosya → Kaydet'i kullanın.
|
|
2903. |
You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to export to other file formats.
|
|
2017-11-24 |
Bu diyaloğu GIMP XCF formatına kaydetmek için kullanabilirsiniz. Diğer dosya formatlarına aktarmak için Dosya → Dışa Aktar seçeneğini kullanın.
|
|
2904. |
Take me to the Export dialog
|
|
2017-11-24 |
Beni Dışa Aktar iletişim kutusuna götür
|
|
2921. |
Merge within active _group only
|
|
2017-11-24 |
Yalnızca etkin _group içinde birleştirme
|
|
3126. |
Quick Mask color:
|
|
2017-11-24 |
Hızlı Maske rengi:
|
|
3127. |
Set the default Quick Mask color
|
|
2017-11-24 |
Varsayılan Hızlı Maske rengini ayarla
|
|
3270. |
Pointer _handedness:
|
|
2017-11-24 |
Işaretçi _el duygusu:
|
|
3448. |
Cannot modify the pixels of layer groups.
|
|
2017-11-24 |
Katman gruplarının piksellerini değiştiremezsiniz.
|
|
3711. |
Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool
|
|
2017-11-24 |
GIMP kafes aracı için bir dizi katsayısı tampon hesaplayın
|
|
3712. |
Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage tool
|
|
2017-11-24 |
Bir dizi katsayıyı, GIMP kafes aracı için bir koordinat tamponuna dönüştürün
|
|
3714. |
Fill the original position of the cage with a plain color
|
|
2017-11-24 |
Kafesin asıl yerini düz bir renkle doldurun
|
|
3794. |
Every stamp has its own opacity
|
|
2017-11-24 |
Her damganın kendi matlığı vardır
|
|
3796. |
Ignore fuzziness of the current brush
|
|
2017-11-24 |
Mevcut fırçanın bulanıklığını yoksay
|
|
3798. |
Scatter brush as you paint
|
|
2017-11-24 |
Fırça gibi saçılma fırçası
|
|
3800. |
Distance of scattering
|
|
2017-11-24 |
Saçma mesafesi
|
|
3803. |
Distance over which strokes fade out
|
|
2017-11-24 |
Atışların solma uzaklığı
|
|
3805. |
Reverse direction of fading
|
|
2017-11-24 |
Solmaya ters yön
|
|
3807. |
How fade is repeated as you paint
|
|
2017-11-24 |
Boyarken renk solması nasıl tekrarlanır?
|
|
3861. |
Invalid empty paint dynamics name
|
|
2017-11-24 |
Boş boya dinamiği adı geçersiz
|
|
3862. |
Paint dynamics '%s' not found
|
|
2017-11-24 |
Boya dinamiği '%s' bulunamadı
|
|
3863. |
Paint dynamics '%s' is not editable
|
|
2017-11-24 |
Boya dinamiği '%s' düzenlenebilir değil
|
|
3889. |
Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)
|
|
2017-11-25 |
Öğe '%s' (%d) '% s' (%d) 'nin atası olmamalı
|
|
4123. |
Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter or use a smaller font.
|
|
2017-11-24 |
Metniniz işlenemiyor. Muhtemelen çok büyük. Lütfen daha kısa yapın veya daha küçük bir yazı tipi kullanın.
|
|
4125. |
The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too big.
|
|
2017-11-24 |
Yeni metin düzeni oluşturulamıyor. Büyük olasılıkla yazı tipi boyutu çok büyük.
|
|
4131. |
Reference image object a layer will be aligned on
|
|
2017-11-24 |
Bir katmanın üzerinde hizalanacak referans görüntü nesnesi
|
|
4133. |
Vertical offset for distribution
|
|
2017-11-24 |
Dağıtım için dikey ofset
|
|
4175. |
Criterion used for determining color similarity
|
|
2017-11-24 |
Renk benzerliğini belirlemek için kullanılan kriter
|
|
4191. |
Cage Transform: Deform a selection with a cage
|
|
2017-11-25 |
Kafes Dönüşümü: Kafes ile bir seçimi deforme edin
|
|
4194. |
Computing Cage Coefficients
|
|
2017-11-25 |
Kafes Katsayılarını Hesaplama
|
|
4208. |
Open a floating dialog to view picked color values in various color models
|
|
2017-11-24 |
Görüntülemek için kayan bir iletişim kutusu açın
|
|
4236. |
Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary
|
|
2017-11-24 |
Kırpma çerçevesini sürükleyerek yeniden boyutlandırma tuvaline izin ver
|
|
4315. |
Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from selection
|
|
2017-11-24 |
Renk değerlerini seçime dahil etme veya hariç tutma için işaretlemek için alanları boyayın
|
|
4319. |
Color of selection preview mask
|
|
2017-11-24 |
Renk seçimi önizleme maskesi
|
|
4413. |
Display future selection segment as you drag a control node
|
|
2017-11-24 |
Bir denetim düğümünü sürüklediğinizde gelecekteki seçim bölümünü görüntüleme
|
|
4446. |
Resize image window to accommodate new zoom level
|
|
2017-11-25 |
Yeni yakınlaştırma seviyesine uyum sağlamak için görüntü penceresini yeniden boyutlandır
|
|
4448. |
Direction of magnification
|
|
2017-11-25 |
Büyütme yönü
|
|
4454. |
Open a floating dialog to view details about measurements
|
|
2017-11-25 |
Ölçümlerle ilgili ayrıntıları görmek için kayan bir iletişim kutusu açın
|
|
4496. |
Reset size to brush's native size
|
|
2017-11-25 |
Boyutu fırça yerel boyutuna sıfırlayın
|
|
4522. |
Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer
|
|
2017-11-25 |
Bir katmandaki otomatik olarak en yakın dikdörtgen şekle küçül
|
|
4525. |
Composition guides such as rule of thirds
|
|
2017-11-25 |
Üçüncü kural gibi kompozisyon kılavuzları
|
|
4562. |
Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)
|
|
2017-11-25 |
%-3.3g° civarında dönün (%g, %g)
|
|
4597. |
Shear horizontally by %-3.3g
|
|
2017-11-25 |
Yatay olarak %-3.3g oranında kayma
|
|
4598. |
Shear vertically by %-3.3g
|
|
2017-11-25 |
Dikey olarak %-3.3g oranında kayma
|