Translations by Francisco Vila
Francisco Vila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Interactive console for Script-Fu development
|
|
2007-06-02 |
Consola interactiva para el desarrollo de Script-Fu
|
|
2. |
_Console
|
|
2008-10-16 |
_Consola
|
|
3. |
Server for remote Script-Fu operation
|
|
2007-06-02 |
Servidor para el funcionamiento remoto de Script-Fu
|
|
5. |
_GIMP Online
|
|
2007-06-02 |
El _GIMP en línea
|
|
6. |
_User Manual
|
|
2007-06-02 |
Manual del _usuario
|
|
7. |
_Script-Fu
|
|
2007-06-02 |
_Script-Fu
|
|
8. |
_Test
|
|
2007-06-02 |
_Prueba
|
|
9. |
_Buttons
|
|
2007-06-02 |
_Botones
|
|
10. |
_Logos
|
|
2007-06-02 |
_Logotipos
|
|
11. |
_Patterns
|
|
2007-06-02 |
_Patrones
|
|
12. |
_Web Page Themes
|
|
2007-06-02 |
Temas de páginas _web
|
|
13. |
_Alien Glow
|
|
2007-06-02 |
_Resplandor alienígena
|
|
14. |
_Beveled Pattern
|
|
2007-06-02 |
Patrón _biselado
|
|
15. |
_Classic.Gimp.Org
|
|
2007-06-02 |
_Classic.Gimp.Org
|
|
16. |
Alpha to _Logo
|
|
2007-06-02 |
Alfa a _logotipo
|
|
17. |
Re-read all available Script-Fu scripts
|
|
2007-06-02 |
Releer todos los guiones de Script-Fu disponibles
|
|
19. |
You can not use "Refresh Scripts" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again.
|
|
2007-06-02 |
No se puede usar «Actualizar guiones» cuando se encuentra abierto un cuadro de diálogo de Script-Fu. Cierre todas las ventanas de Script-Fu e inténtelo de nuevo.
|
|
20. |
Script-Fu Console
|
|
2007-06-02 |
Consola de Script-Fu
|
|
24. |
Welcome to TinyScheme
|
|
2007-06-02 |
Bienvenido a TinyScheme
|
|
29. |
Could not open '%s' for writing: %s
|
|
2007-06-02 |
No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s
|
|
30. |
Script-Fu Procedure Browser
|
|
2007-06-02 |
Examinador de procedimientos Script-Fu
|
|
32. |
Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation
|
|
2007-06-02 |
El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva
|
|
44. |
Script-Fu Pattern Selection
|
|
2007-06-02 |
Selección de patrón de Script-Fu
|
|
47. |
Error while executing %s:
|
|
2009-08-31 |
Error durante la ejecución de %s:
|
|
48. |
Too few arguments to 'script-fu-register' call
|
|
2008-10-16 |
Faltan argumentos para la llamada a «script-fu-register»
|
|
49. |
Error while loading %s:
|
|
2009-08-31 |
Error durante la carga de %s:
|
|
51. |
_Start Server
|
|
2007-06-02 |
_Iniciar servidor
|
|
53. |
Server port:
|
|
2007-06-02 |
Puerto del servidor:
|
|
54. |
Server logfile:
|
|
2007-06-02 |
Archivo de registro del servidor:
|
|
58. |
Add a beveled border to an image
|
|
2007-06-02 |
Añadir un borde biselado a una imagen
|
|
64. |
Add a border around an image
|
|
2007-06-02 |
Añadir un borde alrededor de una imagen
|
|
70. |
Blend Animation needs at least three source layers
|
|
2007-06-02 |
Animación de fundido requiere al menos tres capas fuente
|
|
72. |
Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation
|
|
2007-06-02 |
Crear capas intermedias para fundir dos o más capas sobre un fondo como una animación
|
|
78. |
Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers
|
|
2007-06-02 |
Crear capas intermedias para producir una transición de «quemado» entre dos capas
|
|
92. |
Stencil C_arve...
|
|
2007-06-02 |
_Esculpido Stencil…
|
|
103. |
Stencil C_hrome...
|
|
2007-06-02 |
_Cromado Stencil...
|
|
104. |
Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil
|
|
2007-06-02 |
Añadir un efecto cromado a la región o transparencia seleccionada utilizando el estarcido de grises especificado
|
|
114. |
Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board
|
|
2007-06-02 |
Rellenar la región o transparencia seleccionada con pistas como las de un circuito impreso
|
|
121. |
Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)
|
|
2007-06-02 |
Añadir una textura como de tela a la región o transparencia seleccionada
|
|
129. |
Add realistic looking coffee stains to the image
|
|
2007-06-02 |
Añadir manchas de café de aspecto realista a la imagen
|
|
132. |
Difference Clouds...
|
|
2007-06-02 |
Nubes de diferencia...
|
|
133. |
Solid noise applied with Difference layer mode
|
|
2007-06-02 |
Ruido sólido aplicado con el modo de capa Diferencia
|
|
134. |
_Distort...
|
|
2007-06-02 |
_Distorsión...
|
|
135. |
Distress the selection
|
|
2007-06-02 |
Destruir la selección
|
|
138. |
Granularity (1 is low)
|
|
2007-06-02 |
Granularidad (1 es la más baja)
|
|
143. |
Add a drop shadow to the selected region (or alpha)
|
|
2007-06-02 |
Añadir una sombra arrojada a la región o transparencia seleccionada
|
|
150. |
_Erase Every Other Row...
|
|
2007-06-02 |
_Borrar las otras filas...
|
|
151. |
Erase every other row or column
|
|
2007-06-02 |
Borra las otras filas o columnas
|
|
161. |
Render _Font Map...
|
|
2007-09-11 |
Renderizar mapa de tipogra_fías...
|
|
162. |
Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter
|
|
2007-06-02 |
Crear una imagen rellena de vistas previas de tipografías que coincidan con un filtro de nombres
|