Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Arabic guidelines.
110 of 10 results
1.
OK
ok button label
txt_ok
موافق
Translated by صقر بن عبدالله on 2007-06-18
Reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
حسنا
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
2.
Cancel
cancel button label
txt_cancel
إلغاء
Translated by صقر بن عبدالله on 2007-06-18
Reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
ألغِ
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
3.
Reboot
reboot button label
txt_reboot
أعِد التشغيل
Translated and reviewed by Ahmed Shams on 2011-07-20
In upstream:
إعادة تشغيل
Suggested by >eLrOnD* on 2009-11-03
9.
Boot loader
info box title
txt_info_title
مُحَمِّل الإقلاع
Translated by Ahmed Shams on 2011-07-20
Reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-04
In upstream:
محمل الإقلاع
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
10.
I/O error
error box title
txt_error_title
خطأ إدخال/إخراج
Translated by Fethi DILMI on 2009-05-08
Reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-31
In upstream:
خطأ دخل/خرج
Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
11.
Change Boot Disk
boot disk change dialog title
txt_change_disk_title
تغيير قرص الإقلاع
Translated by Wajih Letaief on 2013-04-25
Reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
تغيير قرص التشغيل
Suggested by fouad al-omare on 2013-06-06
14.
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u.
txt_insert_disk3
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
هذا قرص غير مناسب للإقلاع.
برجاء إدخال قرص للإقلاع %u.
Translated and reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
هذا ليس قرص إقلاع مناسب.من فضلك أدرج قرص إقلاع %u.
Suggested by moutarjim05 on 2007-08-10
16.
Enter your password:


Keep the newlines and spaces after ':'!
txt_password
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
أدخل كلمة السّر :


Translated and reviewed by Ibrahim Saed on 2018-08-02
In upstream:
أدخل كلمة السر:


Suggested by Launchpad Translations Administrators on 2008-05-07
18.
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.

Turn the DVD over then continue.
txt_dvd_warning2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
هذا قرص دي‌ڤي‌دي مزدوج الوجه. لقد أقلعت من الوجه الثاني.

إقلب القرص على وجهه ثم أكمل.
Translated and reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-31
In upstream:
هذا قرص دي‌ڤي‌دي مزدوج الوجه. لقد أقلعت من الوجه الثاني.

من فضلك إقلب القرص ثم أكمل.
Suggested by Ahmed Shams on 2011-01-16
20.
Halt the system now?
txt_power_off
إيقاف النظام الآن؟
Translated and reviewed by Ahmed Shams on 2011-10-31
In upstream:
هل تريد إيقاف النظام الآن؟
Suggested by Novell Language on 2018-10-02
110 of 10 results

This translation is managed by Ubuntu Arabic Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: >eLrOnD*, AHMED abd elaty, Abbod, Abdelmonam Kouka, Abdulmohsen Alshulaylan, Abubaker Swedan, Ahmad M. Rashad, Ahmed El-Sayed, Ahmed Mohammed, Ahmed Shams, Ali, Ali, Aly Samy, Ameur Mohammed, Anas Ramadan, Ashraf Gheth, Awad Habashi عوض الحبشى, Aymen DEBCHI, Ayoob Eshaq, Bedis ElAcheche, BenginM, Bob Merhebi, CooL MaN 83, Driss Boudrar, Eyad Salah, Fethi DILMI, Hamed, Hatim.Almutairy, Hcini Ramy, HeSoKa, Hsn, Hunter, Ibrahim Saed, Ibrahim Thabet, Islam Wazery, K. Med, Khaled Hosny, M.Hanny Sabbagh, MESHARI ALSEHLI, Magd Addin M. Almuntaser, Majid Al-Dharrab, Milodovi'c, Mohamed Ahmed Soliman, Mohamed Alaa, Mohammad Alhobayyeb, Mohammad Nabil Alaggan, Mohammed Alkindi, Naeil EZZOUEIDI, Nawaf Alsallami, Nizar Ben Ltaïef, Novell Language, Omar Ali Mokhtar, Orientation Student, Osama, PhiberOptik, REKIK Iskander, Salem, Salem Yaslim, Sam Azzawi, Some User, Tamer Nasef, Tarek Shams, Versatile, Wajih Letaief, Yahia Ghashut, Yassine Bouhadi, Yazin Alhamdi, Youssef El Farssaoui, adel.86@gmail.com, ahmed ali, ahmed.9590, ahmed80dz, ahmed80dz, al prince nofl, almoslem2011, amero, aqeel labash, batata9999, dali--info, faris al-otaibi, fouad al-omare, gnosophil, hitham, kifcaliph, maher hanna, mame_b, meshari alnaim, metehyi, mourad101ee, moutarjim05, ramez, s3ode@live.nl, sami ubuntu, szemmali, uwe, xDev, zaki, ســند, صقر بن عبدالله, محمد متولى محمد, محيي الدين.