Translations by Petr Kovar
Petr Kovar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
596. |
No mount object for mounted volume: %s
|
|
2008-09-30 |
Žádný objekt připojení pro připojený svazek: %s
|
|
597. |
Could not open media: %s
|
|
2008-09-30 |
Nelze otevřít médium: %s
|
|
598. |
Could not mount volume: %s
|
|
2008-09-30 |
Nelze připojit svazek: %s
|
|
601. |
Open the tree view when the file browser plugin gets loaded instead of the bookmarks view
|
|
2008-03-11 |
Otevřít stromové zobrazení, když se zásuvný modul prohlížeče souborů načte místo zobrazení záložek
|
|
2008-02-24 |
Otevřít stromové zobrazení, když se plugin prohlížeče souborů načte místo zobrazení záložek
|
|
603. |
The file browser root directory to use when loading the file browser plugin and onload/tree_view is TRUE.
|
|
2008-03-11 |
Kořenový adresář prohlížeče souborů, který bude použit, když načítání zásuvného modulu prohlížeče souborů a onload/tree_view je TRUE.
|
|
2008-02-24 |
Kořenový adresář prohlížeče souborů, který bude použit, když načítání pluginu prohlížeče souborů a onload/tree_view je TRUE.
|
|
605. |
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
|
|
2008-03-11 |
Virtuální kořenový adresář prohlížeče souborů, který bude použit během načítání zásuvného modulu prohlížeče souborů, když onload/tree_view je TRUE. Virtuální kořen musí být vždy pod skutečným kořenem.
|
|
2008-02-24 |
Virtuální kořenový adresář prohlížeče souborů, který bude použit během načítání pluginu prohlížeče souborů, když onload/tree_view je TRUE. Virtuální kořen musí být vždy pod skutečným kořenem.
|
|
613. |
The filter pattern to filter the file browser with. This filter works on top of the filter_mode.
|
|
2008-02-24 |
Filtrační vzorek, který se používá pro filtrování v prohlížeči souborů. Tento filtr pracuje navrchu filter_mode.
|
|
624. |
_Filter
|
|
2008-02-24 |
_Filtr
|
|
637. |
C_ommand color:
|
|
2009-01-20 |
_Barva příkazu:
|
|
638. |
_Error color:
|
|
2009-01-20 |
Barva ch_yby:
|
|
658. |
The following files could not be imported: %s
|
|
2008-02-24 |
Následující soubory nemohou být importovány: %s
|
|
660. |
Snippets archive
|
|
2008-02-24 |
Archiv úryvků
|
|
663. |
Revert selected snippet
|
|
2008-02-24 |
Vrátit vybraný text do původního stavu
|
|
664. |
Delete selected snippet
|
|
2008-02-24 |
Smazat vybraný úryvek
|
|
667. |
The following error occurred while importing: %s
|
|
2008-02-24 |
Během importování došlo k následujícím chybám: %s
|
|
669. |
Import snippets
|
|
2008-02-24 |
Importovat úryvky
|
|
670. |
All supported archives
|
|
2008-02-24 |
Všechny podporované archivy
|
|
671. |
Gzip compressed archive
|
|
2008-02-24 |
Komprimovaný archiv Gzip
|
|
672. |
Bzip2 compressed archive
|
|
2009-01-20 |
Komprimovaný archiv Bzip2
|
|
673. |
Single snippets file
|
|
2008-02-24 |
Soubor úryvků
|
|
674. |
All files
|
|
2008-02-24 |
Všechny soubory
|
|
675. |
The following error occurred while exporting: %s
|
|
2008-02-24 |
Během exportu došlo k následující chybě: %s
|
|
677. |
Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?
|
|
2008-02-24 |
Chcete zahrnout vybrané <b>systémové</b> úryvky do svého exportu?
|
|
678. |
There are no snippets selected to be exported
|
|
2008-02-24 |
Pro export nejsou vybrány žádné úryvky
|
|
679. |
Export snippets
|
|
2008-02-24 |
Exportovat úryvky
|
|
686. |
Create new snippet
|
|
2008-02-24 |
Vytvořit nový úryvek
|
|
690. |
Export selected snippets
|
|
2008-02-24 |
Exportovat vybrané úryvky
|
|
696. |
Shortcut key with which the snippet is activated
|
|
2008-09-30 |
Klávesová zkratka, s kterou se úryvek aktivuje
|
|
2008-02-24 |
Klavesová zkratka, s kterou se úryvek aktivuje
|
|
2008-02-24 |
Klavesová zkratka, s kterou se úryvek aktivuje
|
|
697. |
_Drop targets:
|
|
2008-02-24 |
_Vynechat cíle:
|
|
699. |
Sort
|
|
2008-03-11 |
Řadit
|
|
704. |
_Sort
|
|
2008-03-11 |
_Seřadit
|
|
705. |
Sorts a document or selected text.
|
|
2008-03-11 |
Seřadí dokument nebo vybraný text.
|
|
735. |
Inserts current date and time at the cursor position.
|
|
2008-02-24 |
Vloží aktuální datum a čas na pozici kurzoru.
|