Translations by Josep Sànchez

Josep Sànchez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
3.
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
2013-12-15
El gedit és l'editor de text oficial de l'entorn d'escriptori GNOME. Tot i ser simple i de fàcil ús, és un potent editor de text de propòsit general.
4.
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
2013-12-15
Tant si esteu escrivint el proper èxit de vendes, programant una aplicació innovadora o, simplement, prenent algunes notes ràpides, el gedit és una eina fiable per fer la vostra tasca.
5.
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
2013-12-15
El seu sistema de connectors flexible us permet configurar l'aplicació a la vostra mida i necessitat, adaptant-la al vostre flux de treball.
13.
'Monospace 12'
2013-12-15
'Monospace 12'
78.
'Monospace 9'
2013-12-15
'Monospace 9'
81.
'Sans 11'
2013-12-15
'Sans 11'
84.
'Sans 8'
2013-12-15
'Sans 8'
111.
_Cancel
2013-12-15
_Cancel·la
113.
_Save
2013-12-15
_Desa
121.
Changes to document “%s” will be permanently lost.
2013-12-15
Es perdran permanentment els canvis fets al document «%s».
122.
Save changes to document “%s” before closing?
2013-12-15
Voleu desar els canvis del document «%s» abans de tancar?
132.
_Open
2013-12-15
_Obre
179.
Could not find the file “%s”.
2013-12-15
No s'ha pogut trobar el fitxer «%s».
181.
Unable to handle “%s:” locations.
2013-12-15
No es poden gestionar les ubicacions «%s:».
182.
Unable to handle this location.
2013-12-15
No s'ha pogut gestionar aquesta ubicació.
183.
The location of the file cannot be accessed.
2013-12-15
No s'ha pogut accedir a la ubicació del fitxer.
184.
“%s” is a directory.
2013-12-15
«%s» és un directori.
185.
“%s” is not a valid location.
2013-12-15
«%s» no és una ubicació vàlida.
186.
Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
2013-12-15
No s'ha pogut trobar l'ordinador «%s». Comproveu que els paràmetres del servidor intermediari siguin correctes i torneu-ho a intentar.
188.
“%s” is not a regular file.
2013-12-15
«%s» no és un fitxer normal.
191.
Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted.
2013-12-15
No s'ha pogut trobar el fitxer. Potser s'ha suprimit fa poc.
192.
Could not revert the file “%s”.
2013-12-15
No s'ha pogut recuperar el fitxer «%s».
199.
Unable to detect the character encoding.
2013-12-15
No s'ha pogut detectar la codificació de caràcters.
202.
There was a problem opening the file “%s”.
2013-12-15
S'ha produït un error en obrir el fitxer «%s».
205.
Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding.
2013-12-15
No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» amb la codificació de caràcters «%s».
207.
Could not open the file “%s”.
2013-12-15
No s'ha pogut obrir el fitxer «%s».
208.
Could not save the file “%s” using the “%s” character encoding.
2013-12-15
No s'ha pogut desar el fitxer «%s» amb la codificació de caràcters «%s».
211.
This file “%s” is already open in another window.
2013-12-15
El fitxer «%s» ja és obert en una altra finestra.
212.
Do you want to edit it anyway?
2013-12-15
Voleu editar-lo igualment?
215.
The file “%s” has been modified since reading it.
2013-12-15
El fitxer «%s» s'ha modificat des que s'ha llegit.
217.
Could not create a backup file while saving “%s”
2013-12-15
No s'ha pogut crear una còpia de seguretat en desar el fitxer «%s»
218.
Could not create a temporary backup file while saving “%s”
2013-12-15
No s'ha pogut crear una còpia de seguretat temporal en desar el fitxer «%s»
219.
Could not back up the old copy of the file before saving the new one. You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs while saving, you could lose the old copy of the file. Save anyway?
2013-12-15
No s'ha pogut fer una còpia de seguretat de la còpia antiga abans de desar el fitxer. Podeu oblidar aquest avís i desar el fitxer, però si es produeix un error en desar, podríeu perdre la còpia antiga del fitxer. Voleu desar igualment?
220.
Cannot handle “%s:” locations in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
2013-12-15
No es poden gestionar ubicacions «%s:» en mode d'escriptura. Comproveu que hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar.
221.
Cannot handle this location in write mode. Please check that you typed the location correctly and try again.
2013-12-15
No es pot gestionar aquesta ubicació en mode d'escriptura. Comproveu que hàgiu escrit correctament la ubicació i torneu-ho a intentar.
222.
“%s” is not a valid location. Please check that you typed the location correctly and try again.
2013-12-15
«%s» no és una ubicació vàlida. Comproveu que l'hàgiu escrit correctament i torneu-ho a intentar.
229.
Could not save the file “%s”.
2013-12-15
No s'ha pogut desar el fitxer «%s».
230.
The file “%s” changed on disk.
2013-12-15
El fitxer «%s» ha canviat al disc.
231.
Drop Changes and _Reload
2013-12-15
Descarta els canvis i torna a _carregar el fitxer
233.
Some invalid chars have been detected while saving “%s”
2013-12-15
S'han detectat alguns caràcters no vàlids mentre es desava «%s»
270.
%d of %d
2013-12-15
%d de %d
272.
Match as _Regular Expression
2013-12-15
Coincidència com a expressió _regular
281.
Tab Width: %u
2013-12-15
Amplada de la tabulació: %u
289.
_Close
2013-12-15
_Tanca
348.
Highlight Mode
2013-12-15
Mode de ressaltat
500.
Report the number of words, lines and characters in a document.
2013-12-15
Informa del nombre de paraules, de línies i de caràcters en un document.
538.
Stop Tool
2013-12-15
Atura l'eina
539.
Always available
2013-12-15
Sempre disponible
563.
Shortcut _key:
2013-12-15
Tecla de _drecera:
568.
Tool Output
2013-12-15
Sortida de l'eina