Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Text;Editor;Plaintext;Write;
|
|
2013-08-26 |
Tekst;Editor;Otvorenitekst;Write;
|
|
~ |
Unable to open UI file %s. Error: %s
|
|
2010-10-05 |
Ne mogu da otvorim UI datoteku %s. Greška: %s
|
|
3. |
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
|
|
2014-04-10 |
gedit je oficijelni uređivač teksta GNOME desktop okruženja. Iako je primarni cilj jednostavnost i lakoća upotrebe, gedit je moćan uređivač teksta opšte namjene.
|
|
4. |
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
|
|
2014-04-10 |
Bez obzira da li pišete sljedeći bestseler, programirate inovativnu aplikaciju, ili jednostavno pravite brze bilješke, gedit će biti pouzdan alat da obavite ovaj zadatak.
|
|
5. |
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
|
|
2014-04-10 |
Njegov fleksibilni plugin sistem dozvoljava Vam da prilagodite aplikaciju vašim potrebama i prilagodite je vašem radu.
|
|
6. |
Text Editor
|
|
2010-01-30 |
Uređivač teksta
|
|
13. |
'Monospace 12'
|
|
2014-04-10 |
'Monospace 12'
|
|
17. |
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2010-10-05 |
ID postavke GtkSourceView stila koji se koristi za bojenje teksta.
|
|
20. |
Autosave
|
|
2010-12-14 |
Automatsko snimanje
|
|
2010-10-05 |
Čuvaj u periodičnim razmacima
|
|
22. |
Autosave Interval
|
|
2010-12-14 |
Interval automatskog snimanja
|
|
24. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2010-12-10 |
Najveći broj akcija poništavanja
|
|
2010-10-05 |
Najveći broj opozvanih akcija
|
|
34. |
Automatic indent
|
|
2010-10-05 |
Uvlači u radu
|
|
35. |
Whether gedit should enable automatic indentation.
|
|
2010-10-05 |
Da li da program omogući automatsko uvlačenje.
|
|
40. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-08-22 |
Istakni uparene zagrade
|
|
41. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-08-22 |
Da li program treba da istakne uparene zagrade.
|
|
57. |
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
|
|
2010-12-10 |
Da li će gedit označiti sve pojave traženog teksta.
|
|
58. |
Ensure Trailing Newline
|
|
2012-03-08 |
Osiguraj prateći novi red
|
|
59. |
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
|
|
2012-03-08 |
Da li program treba da osigura da se dokumenti uvijek završavaju pratećim novim redom.
|
|
62. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2011-08-22 |
Režim prikazivanjakartica bilježnice
|
|
66. |
Side panel is Visible
|
|
2011-08-22 |
Bočna oblast je vidljiva
|
|
67. |
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
|
|
2011-08-22 |
Da li bočni panel u lijevom delu oblasti za unos teksta treba da bude vidljiv.
|
|
78. |
'Monospace 9'
|
|
2014-04-10 |
'Monospace 9'
|
|
81. |
'Sans 11'
|
|
2014-04-10 |
'Sans 11'
|
|
83. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the “Print Header” option is turned on.
|
|
2018-04-07 |
Određuje font koji će biti korišten pri printanju tijela dokumenta. To će imati efekta samo kada je aktivirana opcija za štampanje zaglavlja.
|
|
84. |
'Sans 8'
|
|
2014-04-10 |
'Sans 8'
|
|
100. |
Display list of possible values for the encoding option
|
|
2010-10-05 |
Prikazuje spisak mogućih vrijednosti za kodiranje
|
|
103. |
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
2010-10-05 |
Pravi novi prozor najvišeg nivoa u postojećoj instanci programa
|
|
105. |
Open files and block process until files are closed
|
|
2011-08-22 |
Otvara datoteke i blokira proces sve dok se datoteke ne zatvore
|
|
106. |
Run gedit in standalone mode
|
|
2011-08-22 |
Pokreće program gedit u samostalnom režimu
|
|
108. |
There was an error displaying the help.
|
|
2010-10-05 |
Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći.
|
|
109. |
%s: invalid encoding.
|
|
2013-08-26 |
%s: neispravno kodiranje
|
|
111. |
_Cancel
|
|
2014-04-10 |
_Odustani
|
|
121. |
Changes to document “%s” will be permanently lost.
|
|
2014-04-10 |
Izmjene dokumenta "%s" će biti za stalno izgubljene.
|
|
122. |
Save changes to document “%s” before closing?
|
|
2014-04-10 |
Sačuvaj promjene dokumenta "%s" prije zatvaranja?
|
|
132. |
_Open
|
|
2014-04-10 |
_Otvori
|
|
136. |
Save the file using compression?
|
|
2011-08-22 |
Da sačuvam datoteku koristeći sažimanje?
|
|
137. |
Save the file as plain text?
|
|
2011-08-22 |
Da sačuvam datoteku kao običan tekst?
|
|
139. |
_Save Using Compression
|
|
2011-08-22 |
_Sačuvaj koristeći sažimanje
|
|
141. |
_Save As Plain Text
|
|
2011-08-22 |
_Sačuvaj kao običan tekst
|
|
151. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2010-02-02 |
Izmjene učinjene u dokumentu tokom posljednjeg časa će biti trajno odbačene.
|
|
155. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2010-12-10 |
gedit je mali i lagani uređivač teksta za GNOME
|
|
160. |
Untitled Document %d
|
|
2010-10-06 |
Nenaslovljeni dokument %d
|
|
162. |
Read-Only
|
|
2010-10-05 |
Samo čitanje
|
|
163. |
Automatically Detected
|
|
2010-10-05 |
Samo-prepoznat
|
|
177. |
Plain Text
|
|
2010-02-02 |
Obični tekst
|
|
179. |
Could not find the file “%s”.
|
|
2014-04-10 |
Datoteka "%s" nije pronadjena.
|
|
181. |
Unable to handle “%s:” locations.
|
|
2014-04-10 |
Nemoguće rukovati "%s:" lokacijama.
|
|
182. |
Unable to handle this location.
|
|
2014-04-10 |
Nemoguće rukovati ovom lokacijom.
|