Translations by Samir Ribić

Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 215 results
~
Text;Editor;Plaintext;Write;
2013-08-26
Tekst;Editor;Otvorenitekst;Write;
~
Unable to open UI file %s. Error: %s
2010-10-05
Ne mogu da otvorim UI datoteku %s. Greška: %s
3.
gedit is the official text editor of the GNOME desktop environment. While aiming at simplicity and ease of use, gedit is a powerful general purpose text editor.
2014-04-10
gedit je oficijelni uređivač teksta GNOME desktop okruženja. Iako je primarni cilj jednostavnost i lakoća upotrebe, gedit je moćan uređivač teksta opšte namjene.
4.
Whether you are writing the next bestseller, programming an innovative application, or simply taking some quick notes, gedit will be a reliable tool to accomplish your task.
2014-04-10
Bez obzira da li pišete sljedeći bestseler, programirate inovativnu aplikaciju, ili jednostavno pravite brze bilješke, gedit će biti pouzdan alat da obavite ovaj zadatak.
5.
Its flexible plugin system allows you to tailor the application to your needs and adapt it to your workflow.
2014-04-10
Njegov fleksibilni plugin sistem dozvoljava Vam da prilagodite aplikaciju vašim potrebama i prilagodite je vašem radu.
6.
Text Editor
2010-01-30
Uređivač teksta
13.
'Monospace 12'
2014-04-10
'Monospace 12'
17.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2010-10-05
ID postavke GtkSourceView stila koji se koristi za bojenje teksta.
20.
Autosave
2010-12-14
Automatsko snimanje
2010-10-05
Čuvaj u periodičnim razmacima
22.
Autosave Interval
2010-12-14
Interval automatskog snimanja
24.
Maximum Number of Undo Actions
2010-12-10
Najveći broj akcija poništavanja
2010-10-05
Najveći broj opozvanih akcija
34.
Automatic indent
2010-10-05
Uvlači u radu
35.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-10-05
Da li da program omogući automatsko uvlačenje.
40.
Highlight Matching Brackets
2011-08-22
Istakni uparene zagrade
41.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2011-08-22
Da li program treba da istakne uparene zagrade.
57.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2010-12-10
Da li će gedit označiti sve pojave traženog teksta.
58.
Ensure Trailing Newline
2012-03-08
Osiguraj prateći novi red
59.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
2012-03-08
Da li program treba da osigura da se dokumenti uvijek završavaju pratećim novim redom.
62.
Notebook Show Tabs Mode
2011-08-22
Režim prikazivanjakartica bilježnice
66.
Side panel is Visible
2011-08-22
Bočna oblast je vidljiva
67.
Whether the side panel at the left of editing windows should be visible.
2011-08-22
Da li bočni panel u lijevom delu oblasti za unos teksta treba da bude vidljiv.
78.
'Monospace 9'
2014-04-10
'Monospace 9'
81.
'Sans 11'
2014-04-10
'Sans 11'
83.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the “Print Header” option is turned on.
2018-04-07
Određuje font koji će biti korišten pri printanju tijela dokumenta. To će imati efekta samo kada je aktivirana opcija za štampanje zaglavlja.
84.
'Sans 8'
2014-04-10
'Sans 8'
100.
Display list of possible values for the encoding option
2010-10-05
Prikazuje spisak mogućih vrijednosti za kodiranje
103.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
2010-10-05
Pravi novi prozor najvišeg nivoa u postojećoj instanci programa
105.
Open files and block process until files are closed
2011-08-22
Otvara datoteke i blokira proces sve dok se datoteke ne zatvore
106.
Run gedit in standalone mode
2011-08-22
Pokreće program gedit u samostalnom režimu
108.
There was an error displaying the help.
2010-10-05
Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći.
109.
%s: invalid encoding.
2013-08-26
%s: neispravno kodiranje
111.
_Cancel
2014-04-10
_Odustani
121.
Changes to document “%s” will be permanently lost.
2014-04-10
Izmjene dokumenta "%s" će biti za stalno izgubljene.
122.
Save changes to document “%s” before closing?
2014-04-10
Sačuvaj promjene dokumenta "%s" prije zatvaranja?
132.
_Open
2014-04-10
_Otvori
136.
Save the file using compression?
2011-08-22
Da sačuvam datoteku koristeći sažimanje?
137.
Save the file as plain text?
2011-08-22
Da sačuvam datoteku kao običan tekst?
139.
_Save Using Compression
2011-08-22
_Sačuvaj koristeći sažimanje
141.
_Save As Plain Text
2011-08-22
_Sačuvaj kao običan tekst
151.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2010-02-02
Izmjene učinjene u dokumentu tokom posljednjeg časa će biti trajno odbačene.
155.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
2010-12-10
gedit je mali i lagani uređivač teksta za GNOME
160.
Untitled Document %d
2010-10-06
Nenaslovljeni dokument %d
162.
Read-Only
2010-10-05
Samo čitanje
163.
Automatically Detected
2010-10-05
Samo-prepoznat
177.
Plain Text
2010-02-02
Obični tekst
179.
Could not find the file “%s”.
2014-04-10
Datoteka "%s" nije pronadjena.
181.
Unable to handle “%s:” locations.
2014-04-10
Nemoguće rukovati "%s:" lokacijama.
182.
Unable to handle this location.
2014-04-10
Nemoguće rukovati ovom lokacijom.