Translations by id:sicklylife
id:sicklylife has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Create and modify an archive
|
|
2020-02-17 |
アーカイブを作成したり修正したりします
|
|
12. |
org.gnome.ArchiveManager
|
|
2019-02-24 |
org.gnome.ArchiveManager
|
|
14. |
What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path.
|
|
2020-02-17 |
何を基準にしてファイルを並べるか。利用可能な値: name, size, type, time, path
|
|
16. |
Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending.
|
|
2020-02-17 |
昇順/降順のどちらで並べ替えるか。利用可能な値: ascending, descending
|
|
18. |
Use “all-files” to view all the files in the archive in a single list, use “as-folder” to navigate the archive as a folder.
|
|
2020-02-17 |
“all-files”は、アーカイブにあるすべてのファイルを一覧で表示するのに使用し、“as-folder”は、アーカイブをフォルダーのように扱う場合に使用します。
|
|
2019-02-23 |
“all-files”は、アーカイブにあるすべてのファイルを一覧で表示するのに使います。“as-folder”は、アーカイブをフォルダーのように扱う場合に使います。
|
|
30. |
Whether to display the sidebar.
|
|
2020-09-15 |
サイドバーを表示するかどうかです。
|
|
32. |
List of applications entered in the “Open File” dialog and not associated with the file type.
|
|
2019-02-23 |
ファイル形式に関連付けられていないが、“ファイルを開く”ダイアログで表示されるアプリケーションの一覧です。
|
|
34. |
Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum.
|
|
2020-09-15 |
圧縮レベルはファイルをアーカイブへ追加するときに使用します。利用可能な値: very-fast, fast, normal, maximum.
|
|
38. |
Recreate the folders stored in the archive
|
|
2020-02-17 |
アーカイブ中に保存されているフォルダーを再作成する
|
|
41. |
Extract Here
|
|
2020-03-10 |
ここで展開
|
|
43. |
Extract To…
|
|
2019-02-23 |
展開…
|
|
45. |
Could not add the files to the archive
|
|
2020-09-15 |
アーカイブにファイルを追加できませんでした
|
|
46. |
You don’t have the right permissions to read files from folder “%s”
|
|
2020-02-01 |
フォルダー“%s”からファイルを読み取る権限がありません
|
|
2019-02-23 |
フォルダー“%s”からファイルを読み取る権限がありません。
|
|
49. |
Load Options
|
|
2020-02-17 |
オプションを読み込む
|
|
51. |
Reset Options
|
|
2020-02-17 |
オプションを初期化
|
|
52. |
Load Options
|
|
2020-02-17 |
オプションを読み込む
|
|
55. |
Save Options
|
|
2019-02-23 |
オプションの保存
|
|
57. |
_OK
|
|
2019-02-23 |
OK(_O)
|
|
58. |
Password required for “%s”
|
|
2019-02-23 |
“%s”はパスワードを必要とします
|
|
61. |
Destination folder “%s” does not exist.
Do you want to create it?
|
|
2020-02-17 |
展開先のフォルダー“%s”がありません。
作成しますか?
|
|
2019-02-23 |
展開先のフォルダー“%s”がありません。
作成してもよろしいですか?
|
|
62. |
Create _Folder
|
|
2020-02-17 |
フォルダーを作成(_F)
|
|
64. |
Could not create the destination folder: %s.
|
|
2020-02-01 |
展開先のフォルダーを作成できません: %s
|
|
65. |
You don’t have the right permissions to extract archives in the folder “%s”
|
|
2020-02-01 |
フォルダー“%s”の中にアーカイブを展開する権限がありません
|
|
2019-02-23 |
フォルダー“%s”の中にアーカイブを展開する権限がありません。
|
|
67. |
There was an internal error trying to search for applications:
|
|
2020-02-17 |
アプリケーションの検索中に内部エラーが発生しました:
|
|
70. |
Could not open this file type
|
|
2020-02-01 |
この種類のファイルは開けません
|
|
71. |
_Search Command
|
|
2020-02-17 |
コマンドを検索(_S)
|
|
74. |
Update the file “%s” in the archive “%s”?
|
|
2020-02-17 |
アーカイブ“%2$s”の中にある“%1$s”を更新しますか?
|
|
2019-02-23 |
“%2$s”というアーカイブの中にある“%1$s”を更新しますか?
|
|
75. |
The file has been modified with an external application. If you don’t update the file in the archive, all of your changes will be lost.
%d files have been modified with an external application. If you don’t update the files in the archive, all of your changes will be lost.
|
|
2020-02-17 |
別のアプリケーションがアーカイブにある %d 個のファイルを変更しました。これらのファイルを更新しないと変更内容がすべて失われます。
|
|
2019-02-23 |
別のアプリケーションがアーカイブにある %d 個のファイルを変更しました。これらのファイルを更新しないと変更内容がすべて破棄されます。
|
|
76. |
Update the files in the archive “%s”?
|
|
2020-02-17 |
アーカイブ“%s”の中にあるファイルを更新しますか?
|
|
2019-02-23 |
“%s”というアーカイブの中にあるファイルを更新しますか?
|
|
78. |
Update Files
|
|
2020-02-17 |
ファイルを更新
|
|
80. |
An archive manager for GNOME.
|
|
2020-09-15 |
GNOME のアーカイブマネージャーです。
|
|
81. |
translator-credits
|
|
2020-02-01 |
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
赤星 柔充 <yasumichi@vinelinux.org>
草野 貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
平 初 <htaira@redhat.com>
日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>
やまねひでき <henrich@debian.org>
Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>
sicklylife <translation@sicklylife.jp>
sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>
|
|
2019-02-23 |
相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>
やまねひでき <henrich@debian.org>
草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
赤星 柔充 <yasumichi@vinelinux.org>
松澤 二郎 <jmatsuzawa@gnome.org>
平 初 <htaira@redhat.com>
日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
sujiniku <sujinikusityuu@gmail.com>
sicklylife.jp <translation@sicklylife.jp>
|
|
82. |
Add files to the specified archive and quit the program
|
|
2020-02-17 |
指定したアーカイブにファイルを追加してプログラムを終了する
|
|
84. |
Add files asking the name of the archive and quit the program
|
|
2020-02-17 |
アーカイブ名をダイアログで確認した後ファイルを追加してプログラムを終了する
|
|
85. |
Extract archives to the specified folder and quit the program
|
|
2020-02-17 |
指定したフォルダーにアーカイブを展開してプログラムを終了する
|
|
87. |
Extract archives asking the destination folder and quit the program
|
|
2020-02-17 |
展開先のフォルダーをダイアログで確認した後アーカイブを展開してプログラムを終了する
|
|
88. |
Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program
|
|
2020-02-17 |
アーカイブの内容をアーカイブがあるフォルダーに展開してプログラムを終了する
|
|
89. |
Default folder to use for the “--add” and “--extract” commands
|
|
2019-02-23 |
“--add”と“--extract”コマンドで使用するデフォルトのフォルダー
|
|
94. |
Extract archive
|
|
2020-02-01 |
アーカイブの展開
|
|
95. |
— Create and modify an archive
|
|
2020-02-17 |
— アーカイブを作成したり修正したりします
|
|
2019-02-23 |
— アーカイブを作成したり修正します
|
|
97. |
This archive type cannot be modified
|
|
2020-02-17 |
この種類のアーカイブは変更できません。
|