Translations by Mazen
Mazen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
73. |
Config Tool Wrapper:
|
|
2016-12-25 |
Adaptateur de l'outil de configuration :
|
|
158. |
Press number to make word in frequent list
|
|
2016-12-25 |
Appuyer sur un chiffre pour placer le mot dans la liste de fréquence
|
|
159. |
Press 1 to delete %s in frequent list (ESC for cancel)
|
|
2016-12-25 |
Appuyer sur 1 pour supprimer %s de la liste de fréquence (ESC pour annuler)
|
|
160. |
Press 1-%d to delete %s in frequent list (ESC for cancel)
|
|
2016-12-25 |
Appuyer sur 1-%d pour supprimer %s de la liste de fréquence (ESC pour annuler)
|
|
165. |
Migrate the old file path to the new one
|
|
2016-12-25 |
Remplacer l'ancien chemin de fichier par le nouveau
|
|
188. |
Enum Option is invalid, take it as string
|
|
2016-12-25 |
Option d'énumération invalide, remplacement par une chaîne de caractères
|
|
189. |
Unknown type, take it as string: %s
|
|
2016-12-25 |
Type inconnu, remplacement par une chaîne de caractères : %s
|
|
190. |
Missing type, take it as string
|
|
2016-12-25 |
Type manquant, remplacement par une chaîne de caractères
|
|
191. |
Configure group name error: line %d
|
|
2016-12-25 |
Erreur lors de la configuration du nom de group : ligne %d
|
|
192. |
Duplicate group name, merge with the previous: %s :line %d
|
|
2016-12-25 |
Nom de groupe en double, fusion avec le précédent: %s : ligne %d
|
|
194. |
Duplicate option, overwrite: line %d
|
|
2016-12-25 |
Option en double, remplacement : ligne %d
|
|
195. |
Option %s is Invalid, Use Default Value %s
|
|
2016-12-25 |
Option %s invalide, utilisation de la valeur par défaut %s
|
|
209. |
Use remind
|
|
2016-12-25 |
Rappeler
|
|
211. |
Toggle Remind
|
|
2016-12-25 |
Alterner le rappel
|
|
227. |
Duplicate entry %s in group %s,@ line %d, override previous one.
|
|
2016-12-25 |
Entrée %s dupliquée dans le groupe %s, en ligne %d, remplacement de l'ancienne entrée.
|
|
228. |
Too long item for AutoEng
|
|
2016-12-25 |
Élément trop long pour AutoEng
|
|
263. |
Can't open socket %s: %s
|
|
2016-12-25 |
Impossible d'ouvrir le socket %s : %s
|
|
280. |
Table Symbol
|
|
2016-12-25 |
Table des symboles
|
|
290. |
Error: skin file doesn't contain skin config.
|
|
2016-12-25 |
Erreur: configuration d'apparence introuvable dans le fichier d'apparence.
|
|
291. |
Error: $HOME or $XDG_CONFIG_HOME is not set, cannot determine the install path
|
|
2016-12-25 |
Erreur: $HOME ou $XDG_CONFIG_HOME non défini, impossible de déterminer le chemin d'installation
|
|
292. |
Successfully Installed skin
|
|
2016-12-25 |
Installation de l'apparence réussie
|
|
294. |
Cannot load default skin, is installation correct?
|
|
2016-12-25 |
Impossible de charger l'apparence par défaut, l'installation est-elle correcte ?
|
|
295. |
Cannot load skin %s, return to default
|
|
2016-12-25 |
Impossible de charger l'apparence %s: retour aux paramètres par défaut
|
|
297. |
X error %i on opcode send
|
|
2016-12-25 |
Erreur %i
|
|
307. |
Fcitx DBus Frontend
|
|
2016-12-25 |
Interface DBus pour Fcitx
|
|
308. |
Frontend Used by IM Modules
|
|
2016-12-25 |
Interface utilisée par les modules de IM
|
|
310. |
Fcitx XIM Frontend
|
|
2016-12-25 |
Interface XIM pour Fcitx
|
|
313. |
Use Keyboard Layout as Input Method
|
|
2016-12-25 |
Utiliser la disposition du clavier comme méthode de saisie
|
|
316. |
Quwei Input Method for Fcitx
|
|
2016-12-25 |
Méthode de saisie Quwei pour Fcitx
|
|
328. |
Auto Change to English Mode while Input Specific String
|
|
2016-12-25 |
Basculement automatique en mode Anglais lors de la saisie d'une chaîne de caractères spécifique
|
|
2016-12-25 |
Basculement automatiquement en mode Anglais lors de la saisie d'une chaîne de caractères spécifique
|