Translations by csslayer

csslayer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 726 results
1.
You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found, the package name of this KCModule is usually kcm-fcitx or kde-config-fcitx. Now it will open config file with default text editor.
2018-02-26
Sie benutzen gegenwärtig KDE, aber das Kontrollmodul für Fcitx kann nicht gefunden werden. Der Paketname ist normalerweise kcm-fcitx oder kde-config-fcitx. Die Konfigurationsdatei wird nun mit dem Standard-Texteditor geöffnet.
2015-03-15
Sie benutzen gegenwärtig KDE, aber das Kontrollmodul für Fcitx kann nicht gefunden werden. Der Paketname ist normalerweise kcm-fcitx oder kde-config-fcitx. Die Konfigurationsdatei wird nun mit dem Standart-Texteditor geöffnet.
2.
You're currently running Fcitx with GUI, but fcitx-configtool couldn't be found, the package name is usually fcitx-config-gtk, fcitx-config-gtk3 or fcitx-configtool. Now it will open config file with default text editor.
2018-02-26
Sie benutzen Fcitx mit Benutzeroberfläche, aber das fcitx-configtool konnte nicht gefunden werden. Der Paketname ist normalerweise fcitx-config-gtk, fcitx-config-gtk3 oder fcitx-configtool. Fcitx wird die Konfiguration nun mit dem Standard-Texteditor öffnen.
3.
${1} not found.
2015-03-15
${1} nicht gefunden
4.
Beginner's Guide
2015-03-15
Erste Schritte
5.
/Beginner%27s_Guide
2018-02-26
/Anfänger %27s_Handbuch
2015-03-15
/Beginner%27s_Guide
6.
Please set environment variable ${env_name} to "${value}" using the tool your distribution provides or add ${1} to your ${2}. See ${link}.
2015-03-15
Bitte die Umgebungsvariable ${env_name} auf "${value}" setzen. Bitte die Einstellungen der Distribution nutzen oder ${1} zu ${2} hinzufügen. Siehe ${link}.
7.
Input Method Related Environment Variables:
2018-02-26
Eingabemethodenbezogenene Umgebungsvariablen:
2015-03-15
Eingabemethodenbezogenen Umgebungsvariablen:
8.
/Input_method_related_environment_variables
2018-02-26
/Eingabemethodenbezogene_Umgebungsvariablen
2015-03-15
/Eingabemethodenbezogenen_Umgebungsvariablen
9.
Note for GNOME Later than 3.6
2015-03-15
Hinweis für GNOME höher als 3.6
10.
/Note_for_GNOME_Later_than_3.6
2015-03-15
/Hinweis_für_GNOME_höher_als_3.6
11.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2}, remove ${3} or use the command ${g36_disable_ibus} to disable IBus integration in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail.
2018-02-26
Wenn Sie ${1} benutzen, sollten Sie ${2} deinstallieren, ${3} entfernen oder den Befehl ${g36_disable_ibus} ausführen, um die iBus-Integration zu deaktivieren und andere Eingabemethoden als ${2} zu benutzen. Mehr Info hier: ${link}
2015-03-15
Wenn Sie ${1} benutzen, sollten Sie ${2}, deinstallieren, ${3} entfernen oder den Befehl ${g36_disable_ibus} um die iBus-Integration zu deaktivieren, um andere Eingabemethoden als ${2} zu benutzen. Mehr Info hier: ${link}
12.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2} or remove ${3} in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail as well as alternative solutions.
2018-02-26
Wenn Sie ${1} benutzen wollen, sollten Sie ${2} deinstallieren, oder ${3} entfernen, um andere Eingabemethoden als ${2} zu benutzen. Mehr Info und andere Lösungen hier: ${link}
2015-03-15
Wenn Sie ${1} benutzen, sollten Sie ${2}, deinstallieren, ${3}, um andere Eingabemethoden als ${2} zu benutzen. Mehr Info und andere Lösungen hier: ${link}
13.
To see some application specific problems you may have when using xim, check ${link1}. For other more general problems of using XIM including application freezing, see ${link2}.
2018-02-26
Um anwendungsspezifische Probleme nachzusehen, die eventuell bei der Verwendung von xim auftreten, siehe ${link1}. Für mehr Infos zu generellen Problemen mit xim, einschließlich Abstürzen von Programmen, siehe ${link2}
2015-03-15
Um anwendungsspezifische Probleme nachzusehen, die eventuell bei der Verwendung von xim auftreten, siehe ${link1}. Für mehr Infos zu generellen Problemen mit xim, einschließlich Abstürzen von Programmen siehe ${link2}
14.
Hall of Shame for Linux IME Support
2015-03-15
Hall of Shame für Linux IME Support
15.
/Hall_of_Shame_for_Linux_IME_Support
2015-03-15
/Hall_of_Shame_für_Linux_IME_Support
16.
here
2015-03-15
hier
17.
/XIM
2015-03-15
/XIM
18.
System Info:
2015-03-15
System Info:
19.
Desktop Environment:
2015-03-15
Desktop Umgebung:
20.
Cannot determine desktop environment.
2018-02-26
Kann die Desktopumgebung nicht feststellen.
2015-03-15
Kann die Desktopumgebung micht feststellen
21.
Desktop environment is ${1}.
2018-02-26
Die Desktopumgebung ist ${1}.
2015-03-15
Die Desktopumgebung ist ${1}
22.
Bash Version:
2018-02-26
Bash Version:
23.
Environment:
2015-03-15
Umgebung:
24.
Keyboard Layout:
2015-03-15
Tastatur Layout:
25.
Locale:
2015-03-15
Locale:
26.
All locale:
2015-03-15
Alle Locale:
27.
Current locale:
2015-03-15
Zur Zeit aktivierte Locale:
28.
Error occurs when running ${1}. Please check your locale settings.
2015-03-15
Fehler beim ausführen von ${1}. Bitte checken Sie die Einstellung von LOCALE.
35.
Current fcitx settings directory is ${1} (${2}).
2018-02-26
Das gegenwärtige Fcitx Konfigurationsverzeichnis ist ${1} (${2}).
36.
Current user:
2015-03-15
Aktueller Benutzer:
37.
The script is run as ${1} (${2}).
2015-03-15
Das Script läuft als ${1} (${2}).
43.
sudo environment variables
2015-03-15
sudo Umgebungsvariablen
44.
You are probably logging in as ${1} or using ${2} to run this script. This either means you have security problems or the result of this script may not be accurate. See ${3} or ${4} for more information.
2015-03-15
Sie scheinen sich als ${1} einzuloggen oder benutzen ${2} um das Skript anzuwenden. Das kann zu Sicherheitsproblemen führen oder das Ergebnis des Skripts ist nicht genau. Sehen Sie in ${3} oder ${4} für mehr Informationen.
45.
Why is it bad to run as root
2018-02-26
Warum es schlecht ist, es als root auszuführen
2015-03-15
Warum es schlecht ist, es mit root auszuführen
46.
Fcitx State:
2015-03-15
Fcitx Status:
47.
executable:
2015-03-15
Programm:
48.
Cannot find fcitx executable!
2018-02-26
Kann das Programm Fcitx nicht finden!
2015-03-15
Kann das Programm Fcitx nicht finden
49.
Please check ${1} for how to install fcitx.
2015-03-15
Bitte überprüfen ${1}, wie Fcitx installiert werden soll.
50.
Found fcitx at ${1}.
2015-03-15
Fcitx gefunden: ${1}