Translations by Arnold Marko
Arnold Marko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2024-01-05 |
Prikaži samodejno dopolnjeno ime z elektronskim naslovom
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bo elektronski naslov prikazan skupaj z imenom samodejno dopolnjenega stika iz vnosa.
|
|
8. |
URI for the folder last used in the select names dialog.
|
|
2024-01-05 |
URI mape, ki je bila nazadnje uporabljena v dialogu za izbiro imen
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2024-01-05 |
Slog prikaza stikov
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2024-01-05 |
Slog prikaza določa, kje se bo nahajal predogledni pano. "0" (klasični prikaz) postavi predogledni pano pod seznam stikov, "1" (navpični prikaz) pa postavi pano ob seznam stikov.
|
|
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2024-01-05 |
Položaj panoja za predogled stika (vodoravno)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2024-01-05 |
Položaj panoja za predogled stika, ko je postavljen vodoravno.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2024-01-05 |
Položaj panoja za predogled stika (navpično)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2024-01-05 |
Položaj panoja za predogled stika, ko je postavljen navpično.
|
|
16. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo zemljevidi prikazani na panoju za predogled
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2024-01-05 |
Glavni imenik stikov
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2024-01-05 |
Vrednost UID izbranega (ali »glavnega«) imenika v stranski vrstici prikaza »Stiki«.
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2024-01-05 |
Prikaži pano za predogled
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bo prikazan pano za predogled.
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo v urejevalniku prikazane IM naslovi
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo v urejevalniku prikazani drugi poštni naslovi
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo v urejevalniku prikazani podatki o zaposlitvi
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo v urejevalniku prikazani razni podatki
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bo v urejevalniku pokazan tudi zavihek s certifikati
|
|
33. |
Where to open contact locations
|
|
2024-01-05 |
S čim naj se odpre lokacija stika
|
|
34. |
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
|
|
2024-01-05 |
Trenutno so podprte možnosti »openstreetmap« in »google«. Če nastavitev ni določena, je uporabljen »openstreetmap«.
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2024-01-05 |
Ukaz s celo potjo za zagon programa BogoFilter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2024-01-05 |
Cela pot do ukaza Bogofilter. V kolikor ta ni določena, se uporablja pot /usr/bin/bogofilter. Ukaz ne sme vključevati drugih argumentov.
|
|
40. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2024-01-05 |
Mapa za shranjevanje datotek zvočnih opomnikov
|
|
45. |
Compress weekends in month view
|
|
2024-01-05 |
Zmanjšaj vikende v mesečnem pogledu
|
|
46. |
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
|
|
2024-01-05 |
Ali naj bodo vikendi v mesečnem pogledu zmanjšana, da bosta sobota in nedelja zavzemala prostor enega dneva.
|
|
47. |
Ask for confirmation when deleting items
|
|
2024-01-05 |
Pred brisanjem predmetov zahtevaj potrditev
|
|
48. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2024-01-05 |
Ali naj se zahteva potrditev ob brisanju sestankov ali opravil.
|
|
49. |
Confirm expunge
|
|
2024-01-05 |
Potrdi čiščenje
|
|
50. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
|
|
2024-01-05 |
Ali naj se zahteva potrditev pred čiščenjem sestankov in opravil.
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2024-01-05 |
Navpični položaj panoja z mesečnim prikazom
|
|
52. |
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
|
|
2024-01-05 |
Položaj navpičnega panoja med koledarskimi seznami in koledarjem za premikanje po datumu
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2024-01-05 |
Ura zaključka delovnega dne
|
|
54. |
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
|
|
2024-01-05 |
Ura, ko se konča delovni dan, v 24-urnem zapisu od 0 do 23.
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2024-01-05 |
Minuta zaključka delovnega dne
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2024-01-05 |
Minuta, ko se konča delovni dan, od 0 do 59.
|
|
58. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2024-01-05 |
Ura, ko se začne delovni dan, v 24-urnem zapisu od 0 do 23.
|
|
60. |
Minute the workday starts on, 0 to 59.
|
|
2024-01-05 |
Minuta, ko se začne delovni dan, od 0 do 59.
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2024-01-05 |
Čas začetka delovnika v 24-urnem zapisu oblike UUMM, z vrednostjo od 0000 do 2359, ali -1 za uporabo možnosti ura-začetka-dneva in minuta-začetka-dneva.
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2024-01-05 |
Čas konca delovnika v 24-urnem zapisu oblike UUMM, z vrednostjo od 0000 do 2359, ali -1 za uporabo možnosti ura-začetka-dneva in minuta-začetka-dneva.
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2024-01-05 |
Čas konca delovnika v 24-urnem zapisu oblike UUMM, z vrednostjo od 0000 do 2359, ali -1 za uporabo možnosti ura-začetka-dneva in minuta-začetka-dneva.
|
|
326. |
Mark as Seen after specified timeout
|
|
2024-02-11 |
Po izteku časovne omejitve označi kot videno
|
|
327. |
Mark as Seen after specified timeout.
|
|
2024-02-11 |
Po izteku časovne omejitve označi kot videno
|
|
948. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2024-02-11 |
Trenutna različica programa Evolution ne vesbuje podpore za LDAP. Za uporabo LDAP je potrebno namestiti Evolution paket s podporo za LDAP.
|
|
952. |
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
configured for this address book. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this address book.
|
|
2024-02-11 |
Čas poizvedovanja je presegel omejitev strežnika oziroma
omejitev, ki je nastavljena za ta imenik. Vnesite bolj določen
niz iskanja, ali povečajte časovno omejitev za ta imenik v
možnostih strežnika map.
|
|
2197. |
Sign this message with your PGP key
|
|
2024-02-11 |
Podpiši to sporočilo z lastnim PGP ključem
|
|
2203. |
Get delivery notification when your message is read
|
|
2024-02-11 |
Pridobi obvestilo o dostavi, ko je sporočilo prebrano
|
|
2267. |
Your message was sent, but an error occurred during post-processing.
|
|
2024-02-11 |
Sporočilo je bilo poslano, a je prišlo do napake pri nadaljnji obdelavi
|