Translations by microscan
microscan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Searching for the Contacts...
|
|
2009-06-18 |
Tražim kontakte...
|
|
~ |
_Save as vCard...
|
|
2009-06-18 |
_Spremi kao vCard...
|
|
~ |
Select...
|
|
2009-06-18 |
Odaberite...
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2009-06-18 |
Prikaži samodopunjeno ime s adresom
|
|
222. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2009-06-22 |
Automatsko prepoznavavnje emotikona
|
|
236. |
Always request read receipt
|
|
2009-06-22 |
Uvijek zatraži potvrdu primitka
|
|
307. |
Citation highlight color
|
|
2009-06-22 |
Boja osvjetljavanja citata
|
|
308. |
Citation highlight color.
|
|
2009-06-22 |
Boja za označavanje citata.
|
|
425. |
Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar.
|
|
2009-06-19 |
Vrijeme prikazivanja greške u statusnoj traci, u sekundama.
|
|
620. |
Manage your email, contacts and schedule
|
|
2009-06-19 |
Upravljanje e-poštom, kontaktima i rasporedom
|
|
701. |
This address book could not be opened.
|
|
2009-06-18 |
Ovaj adresar ne može biti otvoren.
|
|
703. |
This address book server does not have any suggested search bases.
|
|
2009-06-18 |
Na ovom poslužitelju za adresar nema predloženih baza za pretraživanje.
|
|
707. |
Could not remove address book.
|
|
2009-06-18 |
Ne može se ukloniti adresar.
|
|
722. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2009-06-18 |
Pokušavate premjestiti kontakt iz jednog adresara u drugi, ali ga nije moguće ukloniti iz izvorišnog. Želite li ga umjesto toga kopirati?
|
|
740. |
You do not have permission to delete contacts in this address book.
|
|
2009-06-18 |
Nemate dopuštenje za brisanje kontakata iz ovog adresara.
|
|
741. |
Cannot add new contact
|
|
2009-06-18 |
Nije moguće dodati novi kontakt.
|
|
806. |
_Zip/Postal Code:
|
|
2009-06-18 |
Poštanski broj _Z
|
|
892. |
Name contains
|
|
2009-06-18 |
Ime sadrži
|
|
946. |
This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents.
|
|
2009-06-18 |
Ovaj se adresar ne može otvoriti. To znači da nije određen za neumreženi rad ili još nije preuzet sa poslužitelja. Molimo učitajte adresar još jednom, sa uključenom mrežom, kako bi preuzeli sadržaj.
|
|
947. |
This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it.
|
|
2009-06-18 |
Ovaj se adresar ne može otvoriti. Molimo provjerite postoji li putanja %s i jesu li postavljenja odobrenja za pristup.
|
|
948. |
This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed.
|
|
2009-06-18 |
Ova verzija Evolution nema ugrađenu LDAP podršku. Da bi koristili LDAP trebate instalirati LDAP-enabled Evolution paket.
|
|
949. |
This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable.
|
|
2009-06-18 |
Ovaj se adresar ne može otvoriti. To znači da je unesen netočan URI, ili je poslužitelj nedostupan.
|
|
951. |
More cards matched this query than either the server is
configured to return or Evolution is configured to display.
Please make your search more specific or raise the result limit in
the directory server preferences for this address book.
|
|
2009-06-19 |
Pronađeno je više stavaka nego li je poslužitelj podešen
odgovoriti ili Evolution prikazati.
Molimo suzite vaše pretraživanje ili povećajte limit prikaza
rezultata za ovaj adresar, u kartici podešenja poslužitelja.
|
|
952. |
The time to execute this query exceeded the server limit or the limit
configured for this address book. Please make your search
more specific or raise the time limit in the directory server
preferences for this address book.
|
|
2009-06-19 |
Vrijeme pretraživanja premašilo je limit poslužitelja ili limit
određen za ovaj adresar. Molimo suzite vaše pretraživanje
ili podignite vremenski limit za ovaj adresar,
u kartici podešenja poslužitelja.
|
|
1040. |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
2009-06-19 |
vCard (.vcf, .gcrd)
|
|
1041. |
Evolution vCard Importer
|
|
2009-06-19 |
Evolution vCard uvoznik
|
|
1072. |
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
|
|
2009-06-19 |
Želite li poslati obavijest o otkazivanju za ovaj dopis?
|
|
1073. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
|
|
2009-06-19 |
Ako ne pošaljete obavijest o otkazivanju, možda ostali sudionici neće znati da je dopis povučen.
|
|
1074. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2009-06-19 |
Želite li zaista izbrisati ovaj dopis?
|
|
1075. |
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2009-06-19 |
Svi podaci o ovom dopisu bit će nepovratno izbrisani.
|
|
1082. |
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2009-06-19 |
Svi podaci u ovom dopisu bit će nepovratno izbrisani.
|
|
1087. |
Are you sure you want to delete these {0} memos?
|
|
2009-06-19 |
Želite li zaista izbrisati ove '{0}' dopise?
|
|
1088. |
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
|
|
2009-06-19 |
Svi podaci u ovim dopisima bit će nepovratno izbrisani.
|
|
1133. |
Are you sure you want to save the memo without a summary?
|
|
2009-06-19 |
Želite li zaista spremiti dopis bez sažetka?
|
|
1136. |
Cannot save event
|
|
2009-06-19 |
Ne može se spremiti događaj
|
|
1143. |
The memo list is not marked for offline usage.
|
|
2009-06-19 |
Ovaj dopis nije označen za izvanmrežni rad.
|
|
1196. |
Any Field
|
|
2009-06-19 |
Bilo koje polje
|
|
1197. |
Classification
|
|
2009-06-19 |
Klasifikacija
|
|
1206. |
Category
|
|
2009-06-19 |
Kategorija
|
|
1215. |
Summary Contains
|
|
2009-06-19 |
Sažetak sadrži
|
|
1216. |
Description Contains
|
|
2009-06-19 |
Opis sadrži
|
|
1309. |
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
|
|
2009-06-19 |
Mijenjate dopis koji se ponavlja. Što biste željeli promijeniti?
|
|
1356. |
Needs action
|
|
2009-06-19 |
Treba djelovanje
|
|
1394. |
The date must be entered in the format:
%s
|
|
2009-06-19 |
Nadnevak se mora unijeti u obliku:
%s
|
|
1415. |
Classify as private
|
|
2009-06-19 |
Označi kao privatno
|
|
1417. |
Classify as confidential
|
|
2009-06-19 |
Označi kao povjerljivo
|
|
1435. |
Attachment
Attachments
|
|
2009-06-19 |
Prilog
Prilozi
|
|
1469. |
Add exception
|
|
2009-06-19 |
Dodaj iznimku
|
|
1470. |
Modify exception
|
|
2009-06-19 |
Promijeni iznimku
|
|
1586. |
No Summary
|
|
2009-06-19 |
Nema sažetka
|