Translations by BobMauchin
BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
157. |
Tasks due today color
|
|
2006-04-20 |
Couleurs des tâches à effectuer aujourd'hui
|
|
299. |
Enable or disable type ahead search feature
|
|
2006-09-05 |
Activer ou désactiver la fonctionnalité de recherche interactive.
|
|
308. |
Citation highlight color.
|
|
2006-04-20 |
Couleur de surbrillance des citations.
|
|
326. |
Mark as Seen after specified timeout
|
|
2008-10-21 |
Marquer comme lu après le délai indiqué
|
|
327. |
Mark as Seen after specified timeout.
|
|
2008-10-21 |
Marquer comme lu après le délai indiqué.
|
|
357. |
Compress display of addresses in TO/CC/BCC
|
|
2006-09-05 |
Compresser l'affichage des adresses dans À/Cc/Cci
|
|
358. |
Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count.
|
|
2006-09-05 |
Compresser l'affichage des adresses dans À/Cc/Cci au nombre indiqué dans address_count.
|
|
374. |
Log filter actions to the specified log file.
|
|
2008-10-21 |
Enregistre les actions des filtres dans le fichier de journal indiqué.
|
|
399. |
If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it.
|
|
2006-04-20 |
Si un utilisateur essaye d'ouvrir 10 messages ou plus en une seule fois, lui demander si c'est réellement ce qu'il désire.
|
|
400. |
Prompt while marking multiple messages
|
|
2006-09-05 |
Demander lors du marquage de messages multiples
|
|
595. |
Toolbar is visible
|
|
2006-04-20 |
Barre d'outils visible
|
|
723. |
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
|
|
2006-04-20 |
L'image que vous avez sélectionnée est grande. Voulez-vous la redimensionner avant de l'enregistrer ?
|
|
965. |
Error getting book view
|
|
2006-04-20 |
Erreur d'obtention de l'affichage du carnet
|
|
1106. |
Download in progress. Do you want to save the task?
|
|
2006-04-20 |
Téléchargement en cours. Voulez-vous enregistrer la tâche ?
|
|
2303. |
Mailer
|
|
2006-04-20 |
Client de messagerie
|
|
2324. |
This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time.
|
|
2006-04-20 |
Ce message est chiffré, mais avec un algorithme de chiffrement faible. Il sera difficile, mais pas impossible, pour une tierce personne de voir le contenu de ce message dans une période de temps raisonnable.
|
|
2326. |
This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message.
|
|
2006-04-20 |
Ce message est chiffré. Il sera difficile pour une tierce personne de voir le contenu de ce message.
|
|
2328. |
This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time.
|
|
2006-04-20 |
Ce message est chiffré avec un algorithme de chiffrement fort. Il sera vraiment difficile, pour une tierce personne, de voir le contenu de ce message dans une période de temps raisonnable.
|
|
2452. |
_Available Categories:
|
|
2006-04-20 |
_Catégories disponibles :
|
|
2735. |
Table
|
|
2006-04-20 |
Tableau
|
|
3083. |
To add a column to your table, drag it into
the location in which you want it to appear.
|
|
2006-04-20 |
Pour ajouter une colonne à votre table, glissez-la
à l'emplacement où elle doit apparaître.
|
|
3190. |
the time you specify
|
|
2008-10-21 |
une date que vous indiquez
|
|
3196. |
ago
|
|
2006-04-20 |
écoulé(e)s
|
|
3322. |
S_end message receipts:
|
|
2006-09-05 |
_Envoie des accusés de réception des messages :
|
|
3809. |
Regex Match
|
|
2006-04-20 |
Correspondance Regex
|
|
3994. |
Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient.
|
|
2006-09-05 |
De nombreux systèmes de messagerie électronique ajoutent un champ « Apparently-To » aux messages qui ont uniquement des destinataires Cci. Ce champ, s'il est ajouté, listera tous les destinataires de votre message. Pour éviter cela, vous devriez ajouter au moins un destinataire À : ou Cc :.
|
|
4005. |
This message cannot be sent because you have not specified any recipients
|
|
2008-10-21 |
Ce message ne peut pas être envoyé car vous n'avez indiqué aucun destinataire
|
|
4026. |
Cannot create temporary save directory.
|
|
2006-04-20 |
Impossible de créer de dossier de sauvegarde temporaire.
|
|
4073. |
You must specify at least one folder as a source.
Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both.
|
|
2008-10-21 |
Vous devez indiquer au moins un dossier comme source.
Soit en sélectionnant les dossiers individuellement, et/ou en sélectionnant tous les dossiers locaux, tous les dossiers distants, ou les deux.
|
|
4377. |
Server Information
|
|
2006-04-20 |
Informations sur le serveur
|
|
4474. |
_Day begins:
|
|
2006-09-05 |
La _journée débute à :
|
|
5006. |
Read Messages
|
|
2006-09-05 |
Messages lus
|
|
5171. |
Select Address book for Automatic Contacts
|
|
2006-09-05 |
Sélectionnez un carnet d'adresses pour les contacts automatiques
|
|
5328. |
_Publish as:
|
|
2006-09-05 |
_Publier sous :
|
|
5427. |
Lay_out
|
|
2006-09-05 |
_Agencement
|
|
5565. |
Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
|
|
2006-04-20 |
Parce que vous faites confiance à l'autorité de certification qui a émis ce certificat alors vous faites confiance en l'authenticité de ce certificat à moins que quelque chose n'indique le contraire ici
|
|
5566. |
Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
|
|
2006-04-20 |
Parce que vous ne faites pas confiance à l'autorité de certification qui a émis ce certificat alors vous ne faites pas confiance en l'authenticité de ce certificat à moins que quelque chose n'indique le contraire ici
|