Translations by Stéphane V

Stéphane V has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
32.
Whether to show Certificates tab in the editor
2016-03-05
S'il faut afficher l'onglet Certificats dans l'éditeur
62.
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2016-03-05
Heure à laquelle la semaine de travail commence, au format 24h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser day-start-hour et day-start-minute
64.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
2016-03-05
Heure à laquelle la semaine de travail termine, au format 24h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser day-end-hour et day-end-minute
66.
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
2016-03-05
Heure à laquelle la semaine de travail termine, au format 24h HHMM, de 0000 à 2359, ou -1 pour utiliser day-start-hour et day-start-minute
282.
When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value.
2016-03-05
Quand demander confirmation, lorsque le nombre de destinataires "à" et "cc" atteint cette valeur.
283.
Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar
2016-03-05
Toujours afficher les boutons Signer et Chiffrer dans la barre d'outils
328.
Mark as Seen always after specified timeout
2016-03-05
Marquer comme lu après le délai spécifié
329.
If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout also after the folder change.
2016-03-05
Si positionné à Vrai, le message sélectionné sera marqué comme lu après le délais ou aussi après un changement de dossier.
369.
Whether sort thread children always ascending
2016-03-05
Trier les processus enfants par ordre alphabétique
370.
This setting specifies whether the thread children should be sorted always ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level.
2016-03-05
Cette option spécifie si les processus enfants devraient être toujours classés par ordre alphabétique, plutôt que d'utiliser le même ordre que dans le niveau de processus racine.
416.
Prompt when sending to many To and CC recipients
2016-03-05
Avertissement lorsqu'il y a trop de destinataires "à" et "cc"
464.
When enabled the theme colors for background, text and links are sent in resulting HTML formatted message.
2016-03-05
Si activé, les couleurs du thème pour le fond, le texte et les liens sont envoyés dans le message résultant au format HTML.
816.
Add _PGP
2016-03-05
Ajouter _PGP
817.
Add _X.509
2016-03-05
Ajouter _X.509
819.
Load P_GP
2016-03-05
Charger P_GP
820.
_Load X.509
2016-03-05
_Charger X.509
830.
X.509 certificates
2016-03-05
Certificats X.509
833.
Open PGP key
2016-03-05
Clé Open PGP
834.
Open X.509 certificate
2016-03-05
Certification Open X.509
2275.
Lose _formatting
2016-03-05
Effacer le _formatage
2830.
_Visited Link:
2016-03-05
Lien _visité:
2840.
%d occurrence replaced
%d occurrences replaced
2016-03-05
%d occurrence remplacée
%d occurrences remplacées
2956.
No proxy
2016-03-05
Aucun proxy
3150.
Copy _Raw Email Address
2016-03-05
Copier l'adresse email brute
3151.
Copy the raw email address to the clipboard
2016-03-05
Copie l'adresse email brute dans le presse-papier
3379.
Always enc_rypt outgoing messages when using this account
2016-03-05
Toujours _chiffrer les messages sortant lors de l'utilisation de ce compte
3418.
_Zoom to 100%
2016-03-05
_Zoom à 100%
3419.
Zoom the image to its natural size
2016-03-05
Redimensionne l'image à sa taille d'origine
3420.
_Zoom to window
2016-03-05
_Zoom à la fenêtre
3421.
Zoom large images to not be wider than the window width
2016-03-05
Redimensionne les images larges afin de ne pas dépasser la largeur de la fenêtre
3632.
Allow remote content for anyone from %s
2016-03-05
Autoriser le contenu distant pour n'importe de %s
3633.
Allow remote content for %s
2016-03-05
Autoriser le contenu distant pour %s
3634.
Allow remote content from %s
2016-03-05
Autoriser le contenu distant de %s
3636.
Load remote content
2016-03-05
Charger le contenu distant
3703.
days
2016-03-05
jours
3704.
weeks
2016-03-05
semaines
3705.
months
2016-03-05
mois
3762.
Deleting old messages
2016-03-05
Suppression des anciens messages
3806.
is Completed
2016-03-05
est terminé
3807.
is not Completed
2016-03-05
n'est pas terminé
3895.
Sending a message to many _To and CC recipients
2016-03-05
Envoi d'un message à trop de destinataires "à" et "cc"
3938.
Loading Remote Content
2016-03-05
Chargement du contenu distant
3939.
_Never load remote content from the Internet
2016-03-05
_Ne jamais charger le contenu distant depui internet
3940.
_Load remote content only in messages from contacts
2016-03-05
_Charger le contenu distant uniquement pour les messages de mes contacts
3941.
_Always load remote content from the Internet
2016-03-05
_Toujours charger le contenu distant depuis internet
3945.
Allow for sites:
2016-03-05
Autoriser pour les sites:
3946.
Allow for senders:
2016-03-05
Autoriser pour les expéditeurs:
4104.
Do _not copy
2016-03-05
Ne _pas copier
4105.
_Always copy
2016-03-05
_Toujours copier
4106.
N_ever copy
2016-03-05
Ne _jamais copier