Translations by Pascal Maugendre

Pascal Maugendre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
~
_Manage Calendar groups...
2017-03-18
_Gérer des groupes de calendriers...
~
_Manage Task List groups...
2017-03-18
Gérer les groupes de listes de tâches
~
_Manage Memo List groups...
2017-03-18
Gérer des groupes de liste de mémo...
~
_Manage Address Book groups...
2017-03-18
_Gérer les groupes du carnet d'adresses...
~
_Manage groups...
2017-03-18
_Gérer des groupes...
~
_Manage Address Book groups...
2017-03-18
_Gérer les groupes dans l'annuaire...
~
Waiting for attachments to load...
2017-03-18
En attente du chargement des pièces jointes...
~
_Add note...
2017-03-18
_Ajouter une note...
~
_Edit note...
2017-03-18
_Modifier la note...
~
Deleting message note...
2017-03-18
Suppression de la note de message...
~
Storing changes...
2017-03-18
Enregistrement des modifications...
147.
Whether to show icons of events in the month view
2017-03-18
Afficher ou non les icônes des événements dans la vue mensuelle
180.
First day of the week
2014-04-08
Premier jour de la semaine
293.
Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint
2017-03-18
Se conformer ou non au conseil d'en-tête de message Content-Disposition:inline
333.
Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has attachments.
2017-03-18
Afficher la barre des pièces jointes sous le panneau de prévisualisation des messages lorsque le message en contient.
338.
Show junk messages in the message-list
2017-03-18
Afficher le courrier indésirable dans la liste des messages.
369.
Whether sort thread children always ascending
2017-03-18
Trier ou non les processus enfants par ordre alphabétique
370.
This setting specifies whether the thread children should be sorted always ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level.
2017-03-18
Ce paramètre spécifie si les processus enfants doivent toujours être classés par ordre alphabétique, plutôt que d'utiliser le même ordre de tri qu'au niveau du processus racine.
604.
Enable special WebKit developer features
2017-03-18
Activer les fonctionnalités spéciales de développeur WebKit
605.
Any change of this option requires restart of Evolution.
2017-03-18
Tout changement de cette option nécessite le redémarrage d'Evolution.
609.
The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text selection is escaped and appended to this string. The URI should start with https://.
2020-05-10
Préfixe d'une URL à utiliser pour les recherches sur le Web. La sélection de texte réelle est échappée et ajoutée à cette chaîne. L'URI doit commencer par https://.
642.
Cycle focus between panes
2020-05-10
Focus cyclique entre panneaux
643.
Open the Evolution user guide
2020-05-10
Ouvrir le manuel utilisateur d'Evolution
672.
Go to today
2020-05-10
Aller à aujourd'hui
675.
Work Week View
2020-05-10
Affichage de la semaine ouvrée
678.
List View
2020-05-10
Affichage de la liste
1220.
Tentative
2020-05-10
Tentative
1224.
Not Started
2020-05-10
Non démarré
1250.
Play a sound
2017-03-18
Jouer un son
1252.
Send an email
2017-03-18
Envoyer un courriel
1280.
Attendees:
2020-05-10
Participants :
1418.
_Start time:
2017-03-18
_Heure de début :
1421.
General
2017-03-18
Général
1423.
Recurrence
2017-03-18
Répétition
1424.
Attachments
2017-03-18
Pièce(s) jointe(s)
1425.
Schedule
2017-03-18
Planning
1432.
Sta_rt date:
2017-03-18
Date de _début :
1467.
Atte_ndees…
2020-05-10
Participa_nts...
1482.
day
2017-03-18
jour
1483.
Monday
2017-03-18
Lundi
1484.
Tuesday
2017-03-18
Mardi
1485.
Wednesday
2017-03-18
Mercredi
1486.
Thursday
2017-03-18
Jeudi
1487.
Friday
2017-03-18
Vendredi
1488.
Saturday
2017-03-18
Samedi
1489.
Sunday
2017-03-18
Dimanche
1492.
This appointment rec_urs
2017-03-18
Ce rendez-vous est réc_urrent
1498.
R_ecurrence
2017-03-18
R_écurrence
1500.
Every
2017-03-18
Tous les
1501.
day(s)
2017-03-18
jour(s)