Translations by Matthieu JOOSSEN

Matthieu JOOSSEN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 58 results
~
Marking messages as read...
2014-01-17
Marquer les messages comme lus...
181.
Monday is a work day
2014-01-17
Lundi est un jour de travail
182.
Tuesday is a work day
2014-01-17
Mardi est un jour de travail
183.
Wednesday is a work day
2014-01-17
Mercredi est un jour de travail
184.
Thursday is a work day
2014-01-17
Jeudi est un jour de travail
185.
Friday is a work day
2014-01-17
Vendredi est un jour de travail
186.
Saturday is a work day
2014-01-17
Samedi est un jour de travail
187.
Sunday is a work day
2014-01-17
Dimanche est un jour de travail
193.
(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)
2014-01-17
(Obsolète) Premier jour de la semaine, du dimanche (0) au samedi (6)
195.
(Deprecated) Work days
2014-01-17
(Obsolète) Jours de travail
313.
Automatically load images for HTML messages over HTTP
2014-01-17
Charger automatiquement les images des messages HTML sur HTTP
320.
List of headers to show when viewing a message.
2014-01-17
Liste des en-têtes pour montrer lors de l'affichage d'un message.
321.
Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences.
2014-01-17
Chaque en-tête est représenté comme une paire : le nom d'en-tête, et une valeur booléenne indiquant si l'en-tête est activé. Les en-têtes désactivées ne sont pas représentés lors de l'affichage d'un message, mais figurent toujours dans les Préférences.
346.
Whether message headers are collapsed in the user interface
2014-01-17
Si les en-têtes des message sont effondrées dans l'interface utilisateur
418.
Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the displayed message.
2014-01-17
Politique pour la fermeture automatique de la fenêtre de navigation de message quand transmission ou réponse du message affiché.
504.
(Deprecated) Default forward style
2014-01-17
(Obsolète) Style avant par défaut
506.
(Deprecated) Default reply style
2014-01-17
(Obsolète) Style par défaut de réponse
508.
(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled.
2014-01-17
(Obsolète) Liste des en-têtes personnalisées et si elles sont activées.
510.
(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP
2014-01-17
(Obsolète) Charger les images des messages HTML sur HTTP
512.
(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window
2014-01-17
(Obsolète) Demande si pour fermer la fenêtre de message lorsque l'utilisateur transfert ou répond au message s'affichant dans la fenêtre
2391.
Close this message (Escape)
2014-01-17
Fermer ce message (Echappe)
3056.
Move selected column names to top
2014-01-17
Déplacer les noms de colonne sélectionnés d'une ligne en haut
3057.
Move selected column names up one row
2014-01-17
Déplacer les noms de colonne sélectionnés d'une ligne en haut
3058.
Move selected column names down one row
2014-01-17
Déplacer les noms de colonne sélectionnés d'une ligne en bas
3059.
Move selected column names to bottom
2014-01-17
Déplacer les noms de colonne sélectionnés d'une ligne en bas
3060.
Select all column names
2014-01-17
Sélectionner tous les noms de colonne
3066.
Choose the order of information to appear in the message list.
2014-01-17
Choisir l'ordre des informations à apparaître dans la liste des messages.
3109.
Click here to open the URL
2014-01-17
Cliquer ici pour ouvrir l'URL
3110.
Enter a URL here
2014-01-17
Entrer une URL ici
3164.
Copying image to clipboard
2014-01-17
Copier l'image dans le presse papier
3221.
Unable to copy image to clipboard.
2014-01-17
Impossible de copier l'image dans le presse papier
3222.
Unable to save image.
2014-01-17
Impossible de sauvegarder l'image
3248.
No mail transport service available
2014-01-17
Aucun service de transport de courrier disponible
3282.
Open _Online Accounts
2014-01-17
Ouverture_En_Ligne de Comptes
3283.
This account was created through the Online Accounts service.
2014-01-17
Ce compte a été créé par le Service des Comptes en Ligne.
3302.
_Skip Lookup
2014-01-17
_Sauter Recherche
3311.
Do Not Quote
2014-01-17
Ne Pas Citer
3455.
Move selected headers to top
2014-01-17
Déplacer les en-têtes sélectionnées en haut
3456.
Move selected headers up one row
2014-01-17
Déplacer les en-têtes sélectionnées une ligne plus haut
3457.
Move selected headers down one row
2014-01-17
Déplacer les en-têtes sélectionnées une ligne plus bas
3458.
Move selected headers to bottom
2014-01-17
Déplacer les en-têtes sélectionnées en bas
3459.
Select all headers
2014-01-17
Sélectionner toutes les en-têtes
3649.
The message has no text content.
2014-01-17
Le message n'a pas de contenu texte
4099.
Should Evolution close this window when replying or forwarding?
2014-01-17
Evolution doit-il fermer cette fenêtre lors de réponse ou transfert ?
4100.
_Yes, Always
2014-01-17
_Oui, Toujours
4101.
_No, Never
2014-01-17
_Non, Jamais
4134.
Failed to mark messages as read.
2014-01-17
Impossible de marquer le message comme lu.
4262.
Refresh the selected address book
2014-01-17
Recharger le carnet d'adresse sélectionné
4791.
Acce_pt
2014-01-17
Accepter
4897.
_Custom binary:
2014-01-18
Binaire _Personnalisé