Translations by Rodrigo Lledó

Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 256 results
106.
Hide cancelled events
2019-03-21
Ocultar eventos cancelados
107.
Whether to hide cancelled events in the calendar view
2019-03-21
Indica si deben ocultar los eventos cancelados en la vista de tareas
108.
Hide cancelled tasks
2018-08-15
Ocultar tareas canceladas
109.
Whether to hide cancelled tasks in the tasks view
2018-08-15
Si ocultar las tareas canceladas en la vista de tareas
189.
Draw events as flat, not shaded.
2018-03-09
Dibujar eventos como planos, no sombreados.
190.
Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from top to bottom.
2018-03-09
Si ordenar los días en la vista semanal de izquierda a derecha, en vez de arriba a abajo.
191.
Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work Week, Week or Month view.
2018-09-11
Permitir la edición directa del Resumen de eventos al pulsar en él en la vista de Día, Semana laboral, Semana o Mes.
242.
List of recently used spell checking languages
2019-03-21
Lista de idiomas utilizados recientemente en la corrección ortográfica
243.
List of dictionary language codes used for spell checking, which had been used recently.
2019-03-21
Lista de los códigos de idioma del diccionario usados para la corrección ortográfica, que se han utilizado recientemente.
244.
How many recently used spell checking languages to remember
2019-03-21
Cuantos idiomas usados recientemente en la corrección ortográfica que recordar
269.
Keep original message signature in replies
2018-03-09
Mantener la firma original del mensaje en las respuestas
270.
When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise strip the signature and everything below it when replying to the message.
2018-03-09
Establecido en VERDADERO, mantiene la firma original del mensaje en las respuestas, de otro modo arranca la firma y todo lo que halla debajo al responder al mensaje.
277.
Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject
2018-03-09
Utilizar «Fwd»/«Re» ubicado en el asunto del mensaje
278.
When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and forward as provided by current locale translation, otherwise uses unlocalized version.
2018-03-09
Establecido en verdadero, utiliza «Fwd»/«Re» ubicado en el asunto del mensaje en respuestas y adelante como se proporciona en la traducción de localización actual, de otro modo utiliza la versión sin localización.
287.
Convert UTC time in reply credits to local time
2018-09-10
Convertir hora UTC en los créditos de la respuesta a hora local
288.
Whether the time in reply credits should be converted to local time when it’s in UTC in the message.
2018-09-11
Indica si la hora en los créditos de la respuesta se debe convertir a hora local cuando en el mensaje está en UTC.
2018-09-10
Indica si el tiempo, en los créditos de la respuesta, se debería convertir a tiempo local cuando está en UTC en el mensaje.
289.
Mark replied to messages as read
2019-03-21
Marcar los mensajes respondidos como leídos.
290.
When replying to a message and marking it as being replied to, then whether also mark it as read.
2019-03-21
Al responder a un mensaje y marcarlo como «respondió a», indica si marcarlo también como leído.
291.
Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode
2019-03-21
Indica si iniciar el compositor de texto sin formato con el modo de párrafo preformateado.
292.
When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false.
2019-03-21
Cuando se establece a verdadero, los nuevos mensajes de texto sin formato tendrán preseleccionado el modo de párrafo preformateado. Cuando se establece a falso se utilizará el modo de párrafo normal.
361.
Show mails in headers part of the message preview when name is available
2018-08-18
Mostrar los correos en la parte del encabezado de la vista previa del mensaje cuando el nombre está disponible
362.
When set to false, the mail addresses which contain both the name and the email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, without the actual email, with the name made clickable.
2018-09-11
Cuando se establece en falso, las direcciones de correo que contienen el nombre y las partes del correo electrónico en encabezados como A/Cc/Cco se mostrarán solo con la parte del nombre, sin el correo electrónico, pudiendo pulsar en el nombre.
381.
Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means to use the same language as the user interface.
2019-03-21
Etiqueta de atribución del idioma al reenviar y responder, por ejemplo es_ES. Una cadena vacía significa utilizar el mismo idioma que la interfaz de usuario.
477.
Whether the To Do bar should show also tasks without Due date
2018-03-09
Si la barra «Por hacer» debería mostrar también tareas sin fecha de vencimiento
478.
Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date.
2018-03-09
Almacena si la barra «Por hacer» debería mostrar también tareas sin fecha de vencimiento.
481.
Whether go to the previous message after message deletion
2018-03-09
Si ir al mensaje anterior después de eliminar el mensaje
482.
If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; or to the next message, when it’s set to false.
2018-03-09
Establecido en verdadero, va al mensaje anterior cuando el seleccionado se elimina; o al mensaje siguiente, cuando se establece en falso.
483.
Show Subject above Sender in Messages column
2018-03-09
Mostrar el asunto encima del recipiente en la columna de mensajes
484.
Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, usually shown in the Vertical/Wide view of the message list
2018-03-09
Si mostrar el asunto encima del recipiente (De/Para) en la columna de mensajes, usualmente mostrada en la vista Vertical/Amplia de la lista de mensajes
485.
Visually wrap long lines in composer
2018-03-09
Cambiar de línea visualmente para líneas largas en el compositor
486.
Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling
2018-03-09
Si cambiar de línea visualmente en líneas largas de texto para evitar el desplazamiento horizontal
487.
Alternative reply style
2018-08-18
Estilo de respuesta alternativo
488.
Format message in HTML
2018-08-15
Formatear el mensaje en HTML
489.
Put the cursor at the bottom of alternative replies
2018-08-18
Colocar el cursor en la parte inferior de las respuestas alternativas
490.
This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom when using Alternative Reply.
2018-09-10
Esto determina si el cursor se coloca en la parte superior del mensaje o en la parte inferior al usar la plantilla de la respuesta alternativa
491.
Apply chosen template when using Alternative Reply
2018-09-10
Aplicar la plantilla elegida al usar la respuesta alternativa
492.
Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply
2018-09-11
La última URI de carpeta de la plantilla elegida para la Respuesta alternativa
493.
Last chosen template’s message UID for Alternative Reply
2018-09-11
El último UID de mensaje de la plantilla elegida para la Respuesta alternativa
494.
Whether preserve original message subject when applying template for Alternative Reply
2018-09-10
Indica si se debe conservar el asunto del mensaje original al aplicar la plantilla para la respuesta alternativa
495.
Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to “false”, then Normal paragraph style will be used.
2018-09-11
Indica si establecer «cuerpo» en la URI de correoa: como estilo de párrafo Preformateado. Si se establece en «false», entonces se usará el estilo de párrafo Normal.
496.
Close the message browser window when the selected message is deleted or marked as Junk.
2018-09-10
Cerrar la ventana del navegador de mensajes cuando el mensaje seleccionado se elimina o se marca como basura.
497.
Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder selectors.
2018-09-11
Contraer las carpetas de archivador en Mover/Copiar mensaje a carpeta e ir a los selectores de carpeta.
498.
Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting messages.
2018-09-11
Donde buscar los certificados S/MIME del destinatario o las claves PGP al cifrar mensajes.
499.
The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books marked for auto-completion.
2018-09-11
El valor «off» desactiva por completo la búsqueda de certificados; el valor «autocompleted» proporciona certificados solo para contactos autocompletados; el valor de «books» usa certificados de contactos autocompletados y búsquedas en libretas marcadas para autocompletar.
500.
Whether Send/Receive should also download of messages for offline.
2019-03-21
Falló al descargar los mensajes para trabajar sin conexión
501.
If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of messages for offline use. The option is disabled by default.
2019-03-21
Si está activado, siempre que se ejecute Enviar/Recibir, también se ejecutará la sincronización de mensajes para su uso sin conexión. La opción está desactivada de manera predeterminada.
523.
Whether to set “File under” field as “First Last”
2018-09-11
Indica si establecer el campo «Archivar como» como «Último primero»
524.
Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”.
2018-09-11
Establecer «Archivar como» como «Último primero» en lugar de «Último, primero».
2018-09-10
Colocar Archivo debajo como «Último primero» en lugar de «Último, primero».