Translations by Jaime Ernesto Mora
Jaime Ernesto Mora has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Please select a file...
|
|
2016-04-25 |
Porfavor seleccione un archivo...
|
|
~ |
Select a file to backup your key and certificate...
|
|
2016-04-25 |
Seleccione un archivo de copia de seguridad de su clave y certificado ...
|
|
761. |
Show Certificates
|
|
2016-01-06 |
Mostrar certificados
|
|
830. |
X.509 certificates
|
|
2016-01-06 |
Certificados X.509
|
|
833. |
Open PGP key
|
|
2016-01-06 |
Llave Open PGP
|
|
834. |
Open X.509 certificate
|
|
2016-01-06 |
Certificado Open X.509
|
|
836. |
Chosen file is not a local file.
|
|
2016-01-06 |
Archivo seleccionado no es un archivo local.
|
|
837. |
Failed to load certificate: %s
|
|
2016-01-06 |
Error al cargar el certificado:% s
|
|
840. |
Save PGP key
|
|
2016-01-06 |
Grabar Llave PGP
|
|
841. |
Save X.509 certificate
|
|
2016-01-06 |
Grabar certificado X.509
|
|
842. |
Failed to save certificate: %s
|
|
2016-01-06 |
Error al grabar el certificado:% s
|
|
2799. |
_Wrap Search
|
|
2016-04-25 |
_Máscara de búsqueda
|
|
4149. |
Remote content download had been blocked for this message.
|
|
2016-04-25 |
Descarga de contenido remoto ha sido bloqueado para este mensaje.
|
|
4150. |
You can download remote content manually, or set to remember to download remote content for this sender or used sites.
|
|
2016-04-25 |
Puede descargar contenido remoto de forma manual, o un conjunto de recordar para descargar contenido remoto para este remitente o sitios utilizados.
|
|
4151. |
{0}, Completed on {1}
|
|
2016-04-25 |
{0}, Completados en {1}
|
|
4153. |
Overdue: {0} by {1}
|
|
2016-04-25 |
Retrasados: {0} por {1}
|
|
4218. |
Free form expression
|
|
2016-04-25 |
Forma libre expresión
|
|
4317. |
Re_start Evolution after restore
|
|
2016-04-25 |
Re_iniciar Evolution después de restaurar
|
|
4352. |
Close and _Back up Evolution
|
|
2016-04-25 |
Cerrar y _Respaldar Evolution
|
|
4355. |
Close and _Restore Evolution
|
|
2016-04-25 |
Cerrar y _Restaurar Evolution
|
|
4423. |
Fahrenheit (°F)
|
|
2016-04-25 |
Fahrenheit (°F)
|
|
4424. |
Centigrade (°C)
|
|
2016-04-25 |
Centígrado (°C)
|
|
4429. |
Importing an event
|
|
2016-04-25 |
Importando un evento
|
|
4430. |
Importing a memo
|
|
2016-04-25 |
Importando un memo
|
|
4431. |
Importing a task
|
|
2016-04-25 |
Importando una tarea
|
|
4433. |
Select a Memo List
|
|
2016-04-25 |
Seleccionando una lista Memo
|
|
4436. |
I_mport to Memo List
|
|
2016-04-25 |
I_mportando una lista Memo
|
|
4437. |
I_mport to Task List
|
|
2016-04-25 |
I_mportando una lista de tareas
|
|
4491. |
View Options
|
|
2016-04-25 |
Ver opciones
|
|
4513. |
Display reminders for completed _tasks
|
|
2016-04-25 |
Mostrar recordatorios para _tareas completadas
|
|
4536. |
Making an occurrence movable
|
|
2016-04-25 |
Hacer una ocurrencia móvil
|
|
4926. |
Go to Folder
|
|
2016-04-25 |
Ir a la carpeta
|
|
4927. |
_Select
|
|
2016-04-25 |
_Seleccionar
|
|
4960. |
Go to _Folder
|
|
2016-04-25 |
Ir a la _Carpeta
|
|
4961. |
Opens a dialog to select a folder to go to
|
|
2016-04-25 |
Abre un diálogo para seleccionar e ir a una carpeta
|
|
5023. |
%d unread
%d unread
|
|
2016-04-25 |
%d sin leer
%d sin leer
|
|
5028. |
Keep in Outbox
|
|
2016-04-25 |
Mantenga en Bandeja de salida
|
|
5029. |
Send immediately
|
|
2016-04-25 |
Enviar inmediatamente
|
|
5030. |
Send after 5 minutes
|
|
2016-04-25 |
Enviar después de 5 minutos
|
|
5213. |
Change Face Image
|
|
2016-04-25 |
Cambiar Imagen de Cara
|
|
5220. |
Incorrect Face Image Byte Size
|
|
2016-04-25 |
Tamaño de byte de imagen de cara incorrecto
|
|
5223. |
The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}
|
|
2016-04-25 |
El archivo seleccionado no se ve una imagen PNG válido similares. Error: {0}
|
|
5271. |
_Cancel
|
|
2016-04-25 |
Cancelar
|
|
5272. |
_Edit
|
|
2016-04-25 |
_Editar
|
|
5273. |
_New
|
|
2016-04-25 |
_Nuevo
|
|
5378. |
Credentials are required to connect to the destination host.
|
|
2016-04-25 |
Las credenciales son necesarias para conectarse al host de destino.
|
|
5462. |
New
|
|
2016-04-25 |
Nuevo
|
|
5487. |
Close Evolution with pending background operations?
|
|
2016-04-25 |
Cerrar Evolution con operaciones pendientes en segundo plano?
|
|
5488. |
Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and close immediately, or keep waiting?
|
|
2016-04-25 |
Evolution está tomando mucho tiempo para cerrar, posiblemente debido a problemas de conectividad de red. ¿Le gustaría cancelar todas las operaciones pendientes y cerrar inmediatamente, o prefiere seguir esperando?
|
|
5489. |
_Close Immediately
|
|
2016-04-25 |
_Cerrar inmediatamente
|