Translations by Javier Antonio Nisa Avila
Javier Antonio Nisa Avila has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
_Test URL...
|
|
2015-10-23 |
_Probar URL…
|
|
~ |
Paragraph...
|
|
2015-10-23 |
Párrafo…
|
|
~ |
Rule...
|
|
2015-10-23 |
Línea...
|
|
~ |
Text...
|
|
2015-10-23 |
Texto...
|
|
~ |
Table...
|
|
2015-10-23 |
Tabla...
|
|
~ |
Link...
|
|
2015-10-23 |
Enlace...
|
|
~ |
Cell...
|
|
2015-10-23 |
Celda…
|
|
~ |
Image...
|
|
2015-10-23 |
Imagen…
|
|
~ |
Page...
|
|
2015-10-23 |
Página…
|
|
~ |
_Rule...
|
|
2015-10-23 |
_Línea
|
|
~ |
Pa_ge...
|
|
2015-10-23 |
Pá_gina…
|
|
~ |
_Cell...
|
|
2015-10-23 |
_Celda…
|
|
~ |
_Table...
|
|
2015-10-23 |
_Tabla...
|
|
~ |
_Link...
|
|
2015-10-23 |
_Enlace...
|
|
~ |
_Image...
|
|
2015-10-23 |
_Imagen...
|
|
~ |
Te_xt File...
|
|
2015-10-23 |
Archivo de _texto…
|
|
~ |
Re_place...
|
|
2015-10-23 |
Re_emplazar...
|
|
~ |
_Find...
|
|
2015-10-23 |
Buscar…
|
|
~ |
Check _Spelling...
|
|
2015-10-23 |
Comprobar _Ortografía…
|
|
~ |
_HTML File...
|
|
2015-10-23 |
Archivo _HTML…
|
|
21. |
true
|
|
2015-10-23 |
Correcta
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver el número de teléfono en el editor
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la dirección SIP en el editor
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la dirección IM en el editor
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la dirección de correo particular en el editor
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la dirección correo de trabajo en el editor
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver otras direcciones de correo en el editor
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la dirección web en el editor
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver la información de trabajo en el editor
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver información variada en el editor
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2015-10-23 |
Ver notas en el editor
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2016-01-20 |
Horario de comienzo de la jornada laboral para el Lunes
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2016-01-20 |
Horario de comienzo de la jornada laboral, en formato de veinticuatro horas HHMM, 0000 a 2359, o -1 para poner la hora de inicio y el minuto de inicio.
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2016-01-20 |
Horario de find e la jornada laboral para el Lunes
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2016-01-20 |
Horario de fin de la jornada laboral, en formato de veinticuatro horas HHMM, 0000 a 2359, o -1 para poner la hora de inicio y el minuto de inicio.
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2016-01-20 |
Horario de comienzo de la jornada laboral para el Martes
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2016-01-20 |
Horario de comienzo de la jornada laboral, en formato de veinticuatro horas HHMM, 0000 a 2359, o -1 para poner la hora de inicio y el minuto de inicio.
|
|
67. |
Workday end time for Tuesday
|
|
2016-01-20 |
Horario de fin de la jornada laboral para el Martes
|
|
223. |
Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode characters.
|
|
2015-10-23 |
Reconocer emoticonos en el texto y reemplazarlo por imágenes o caracteres Unicode
|
|
261. |
Send messages through Outbox folder
|
|
2015-10-23 |
Enviar mensajes a la carpeta de Salida
|
|
262. |
Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose when the messages should be sent.
|
|
2015-10-23 |
Salvar siempre mensajes en la carpeta de Salida cuando vaya a enviar, para que el usuario escoja cuando desea enviarlo.
|
|
461. |
Allow expunge in virtual folders
|
|
2015-10-23 |
Permitir borrar en carpetas virtuales
|
|
465. |
An Archive folder for On This Computer folders.
|
|
2015-10-23 |
Carpeta Archivados para las carpetas de este ordenador
|
|
466. |
An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This Computer folder.
|
|
2015-10-23 |
Carpeta Archivados para usar para Mensajes|Archivados... función para las carpetas de este ordenador.
|
|
604. |
Enable special WebKit developer features
|
|
2017-04-11 |
Habilitar opciones especiales de WebKit para desarrolladores
|
|
605. |
Any change of this option requires restart of Evolution.
|
|
2017-04-11 |
Cualquier cambio de ésta opción requiere reiniciar Evolution.
|
|
612. |
Full path command to run spamassassin
|
|
2015-10-23 |
Ruta completa del comando para ejecutar spamassassin
|
|
613. |
Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any other arguments.
|
|
2015-10-23 |
Ruta completa del comando spamassassin. Si no tiene establecida una, normalmente suele ser /usr/bin/spamassassin El comando no debe tener nada más.
|
|
751. |
Show Telephone
|
|
2015-10-16 |
Ver teléfono
|
|
2015-10-16 |
Mostrar teléfono
|