Translations by Tajma Kovacevic
Tajma Kovacevic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Create a Filter Rule for Se_nder...
|
|
2012-10-07 |
Kreirajte pravilo filtriranja za _pošiljaoca...
|
|
~ |
Create a Search Folder from Mailing _List...
|
|
2012-10-07 |
Kreirajte mapu za pretraživanje popisa mejlova...
|
|
~ |
Create a Filter Rule for Mailing _List...
|
|
2012-10-07 |
Kreirajte pravilo filtriranja za popis mejlova...
|
|
~ |
Create a Filter Rule for _Recipients...
|
|
2012-10-07 |
Kreirajte pravilo filtriranja za _primatelje...
|
|
~ |
Looking up account details...
|
|
2012-10-07 |
Traženje detalja računa...
|
|
514. |
['attachment','attaching','attached','enclosed']
|
|
2012-10-02 |
['prilog','prilažem','priloženo','priložen']
|
|
518. |
Address book to use for storing automatically synced contacts.
|
|
2012-10-02 |
Adresar koristiti za pohranu automatski sinhronizovanih kontakata.
|
|
519. |
Auto sync Pidgin contacts
|
|
2012-10-07 |
Automatska sinhronizacija Pidgin kontakata.
|
|
520. |
Whether Pidgin contacts should be automatically synced.
|
|
2012-10-02 |
Bilo da Pidgin kontakti bi trebali biti automatski sinhronizovani.
|
|
2012-10-02 |
Whether Pidgin kontakti bi trebali biti automatski sinhronizovani.
|
|
525. |
Pidgin address book source
|
|
2012-10-02 |
Pidgin adresni izvor
|
|
526. |
Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin.
|
|
2012-10-02 |
Adresar upotrijebiti za pohranu automatski sinhroniziranih kontakata iz Pidgin.
|
|
553. |
Enable audible notifications when new messages arrive.
|
|
2012-10-02 |
Omogući zvučne obavijesti kada stigne nova poruka.
|
|
555. |
Whether to emit a beep.
|
|
2012-10-02 |
Bilo da emituju zvučni signal.
|
|
556. |
Whether to emit a beep when new messages arrive.
|
|
2012-10-02 |
Bilo da emituju zvučni signal kad nova poruka dođe.
|
|
559. |
Whether to play a sound file.
|
|
2012-10-07 |
Bilo da pustite muzičku datoteku.
|
|
568. |
List of Destinations for publishing
|
|
2012-10-07 |
Popis odredišta za objavljivanje
|
|
705. |
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
2012-10-01 |
Neuspjeli pokušaj dobavljanja informacija šeme za LDAP server.
|
|
706. |
LDAP server did not respond with valid schema information.
|
|
2012-10-01 |
LDAP server nije vratio ispravne informacije šeme.
|
|
709. |
This address book will be removed permanently.
|
|
2012-10-01 |
Adresar će biti trajno uklonjen.
|
|
713. |
_Delete From Server
|
|
2012-11-20 |
_Obriši sa servera
|
|
714. |
Category editor not available.
|
|
2012-10-01 |
Kategorija uredi nije dostupna.
|
|
716. |
Unable to perform search.
|
|
2012-10-01 |
Pretragu nije moguće izvrišiti.
|
|
718. |
Would you like to save your changes?
|
|
2012-10-01 |
Želite li spasiti Izmjene?
|
|
719. |
You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?
|
|
2012-10-02 |
Izvršili ste promjene na kontaktu. Da li želite spasiti te promjene?
|
|
721. |
Cannot move contact.
|
|
2012-10-02 |
Kontakt se ne može premjestiti.
|
|
722. |
You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?
|
|
2012-10-02 |
Pokušavate premjestiti kontakt iz jednog adresara u drugi, ali on ne može biti pomjeren iz prvobitnog. Želite li spasiti kopiju umjesto toga?
|
|
723. |
The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?
|
|
2012-10-02 |
Označena slika je velika. Želite li je umanjiti i spasiti promjene?
|
|
727. |
_Do not save
|
|
2012-10-02 |
Ne spašavaj!
|
|
728. |
Unable to save {0}.
|
|
2012-10-07 |
Nije moguće spasiti{0}.
|
|
2012-10-02 | ||
2291. |
Audio Player
|
|
2012-10-07 |
Izvođač zvuka
|
|
2344. |
Could not parse PGP message: %s
|
|
2012-10-07 |
Nije moguće analizirati PGP poruku:%s
|
|
2345. |
Error verifying signature: %s
|
|
2012-10-07 |
Greška provjere potpisa:%s
|
|
2346. |
Malformed external-body part
|
|
2012-10-07 |
Vanjska izobličenja-dio tijela
|
|
2354. |
Could not parse PGP/MIME message: %s
|
|
2012-10-07 |
Nije moguće analizirati PGP/MIME poruku :%s
|
|
2636. |
all the following conditions
|
|
2012-10-07 |
svi sljedeći uvjeti
|
|
2637. |
any of the following conditions
|
|
2012-10-07 |
bilo koji od sljedećih uvjeta
|
|
2638. |
_Find items which match:
|
|
2012-10-07 |
_Pronađi stavke koje odgovaraju:
|
|
2912. |
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
|
|
2012-10-01 | ||
3087. |
Customize Current View
|
|
2012-10-02 |
Prilagodi trenutni pregled
|
|
3241. |
User cancelled operation
|
|
2012-10-07 |
Korisnik je otkazao operaciju
|
|
3243. |
No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled.
|
|
2012-10-07 |
Nije pronađen identitet za korištenje,prosljeđivanje poruke je otkazano.
|
|
3291. |
TLS
|
|
2012-10-07 |
TLS
|
|
3295. |
Missing domain in email address
|
|
2012-10-07 |
Nedostaje domena u email adresi
|
|
3306. |
Check for Supported Types
|
|
2012-10-07 |
Provjeti podržane tipove
|
|
3308. |
Attachment
|
|
2012-10-07 |
Prilog
|
|
3310. |
Quoted
|
|
2012-10-07 |
Citirano
|
|
3330. |
Draft Messages _Folder:
|
|
2012-10-07 |
Nacrti poruka_mapa:
|
|
3331. |
Choose a folder for saving draft messages.
|
|
2012-10-07 |
Izaberite mapu za spašavanje nacrta poruka.
|