Translations by Anas Husseini

Anas Husseini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 142 results
~
Select a certificate to import...
2008-01-12
انتق شهادة لاستيرادها...
~
Add a C_olumn...
2008-01-12
أضِف عم_ود...
~
Page Set_up...
2008-01-12
إع_داد الصّفحة...
~
Custo_mize Current View...
2008-01-12
خ_صّص المشهد الحالي...
~
Format Column_s...
2008-01-12
نسّق الأ_عمدة...
~
C_reate Search Folder From Search...
2008-01-12
أن_شئ مجلّد بحث من البحث...
36.
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
2008-01-12
حوّل نص الرسالة إلى يونيكود UTF-8 لتوحيد مفردات البريد المزعج القادم من مجموعات حرفية مختلفة.
316.
Show Animations
2008-01-12
أظهر الرّسوم المتحرّكة
322.
Show photo of the sender
2008-01-12
أظهر صورة المُرسِل
323.
Show the photo of the sender in the message reading pane.
2008-01-12
أظهر صورة المرسل في لوح قراءة الرسالة.
342.
Hides the per-folder preview and removes the selection
2008-01-12
يخفي المعاينة حسب المجلد ويزيل التحديد
355.
Use custom fonts
2008-01-12
استخدم خطوط مخصّصة
365.
Default value for thread expand state
2008-01-12
القيمة الافتراضية لحالة توسيع المناقشة
384.
Prompt on empty subject
2008-01-12
المساءلة عن موضوع خالي
385.
Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject.
2008-01-12
مساءلة المستخدم عندما يحاول إرسال رسالةٍ دون موضوع.
388.
Prompt when user expunges
2008-01-12
المساءلة حين يقوم المستخدم بالمحو
389.
Prompt the user when he or she tries to expunge a folder.
2008-01-12
مساءلة المستخدم عندما يحاول محو مجلّد.
394.
Prompt when user only fills Bcc
2008-01-12
المساءلة حين لا يملأ المستخدم سوى حقل النّسخة الكربونيّة المخفيّة
395.
Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients.
2008-01-12
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال رسالةٍ دون مستلمي "إلى" أو "نسخة كربونيّة".
396.
Prompt when user tries to send unwanted HTML
2008-01-12
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال HTML غير مرغوبٍ فيه
397.
Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail.
2008-01-12
المساءلة حين يحاول المستخدم إرسال بريد HTML إلى مستلمين قد لا يرغبون باستلام بريد HTML.
421.
Minimum days between emptying the trash on exit
2008-01-12
الحد الأدنى بالأيام بين مرات إفراغ سلة المهملات عند الخروج
431.
List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding.
2008-01-12
قائمة بالتسميات المعروفة لمكون البريد في إيفُليوشن. تحتوي القائمة على سطور بها الاسم:اللون واللون يكتب بترميز HTML ستي.
434.
Empty Junk folders on exit
2008-01-12
أفرغ مجلّدات البريد المهمل عند الخروج
435.
Empty all Junk folders when exiting Evolution.
2008-01-12
أفرغ جميع مجلّدات البريد المهمل عند الخروج من إيفُليوشِن.
436.
Minimum days between emptying the junk on exit
2008-01-12
الفترة الدنيا بالأيام لإفراغ البريد المهمل عند الخروج
440.
The default plugin for Junk hook
2008-01-12
الملحق الإضافي لموضع إضافة البريد المهمل في الروتين
515.
List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body
2008-01-12
قائمة الدلالات التي سيبحث عنها ملحق منبّه المرفقات في جسم الرسالة
832.
All files
2008-01-12
كل الملفات
907.
Nickname
2008-01-12
الاسم المستعار
937.
Merge Contact
2008-01-12
ادمج المراسَل
938.
_Merge
2008-01-12
ا_دمج
964.
%d contact
%d contacts
2008-01-12
مراسَل واحِد
مراسَليْن
%d مراسَلين
%d مراسَلين
982.
Display _All Contacts
2008-01-12
اعرض _كل المراسَلين
984.
Given Name
2008-01-12
الاسم المعطى
1019.
current address book folder %s has %d card
current address book folder %s has %d cards
2008-01-12
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له بطاقة واحدة
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له بطاقتين.
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له %d بطاقات
مجلد دفتر العناوين الحالي %s له %d بطاقة
1068.
All information on this meeting will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذا الاجتماع ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1071.
All information on this task will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المهمّة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1072.
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
2008-01-12
أتريد إرسال تنبيه إلغاء عن هذه المذكرة؟
1074.
Are you sure you want to delete this memo?
2008-01-12
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرة؟
1075.
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1078.
All information on this appointment will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذا الموعد ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1082.
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المذكرة ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1083.
Are you sure you want to delete these {0} appointments?
2008-01-12
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المواعيد {0}؟
1084.
All information on these appointments will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المواعيد ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1085.
Are you sure you want to delete these {0} tasks?
2008-01-12
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المهمّات {0}؟
1086.
All information on these tasks will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المهمّات ستحذف وسيتعذر إعادتها.
1087.
Are you sure you want to delete these {0} memos?
2008-01-12
أمتأكد أنك ترغب في حذف هذه المذكرات {0}؟
1088.
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
2008-01-12
جميع المعلومات في هذه المذكرات ستحذف وسيتعذر إعادتها.