Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Display reminders in notification area _only
|
|
2018-10-08 |
_Wyświetlanie przypomnień tylko w obszarze powiadamiania
|
|
~ |
Checking reach-ability of account “%s”
|
|
2018-03-28 |
Sprawdzanie osiągalności konta „%s”
|
|
~ |
Operation has been cancelled
|
|
2017-07-19 |
Działanie zostało anulowane
|
|
~ |
Not available in offline mode
|
|
2017-07-19 |
Niedostępne w trybie offline
|
|
~ |
Repository is offline
|
|
2017-07-19 |
Repozytorium jest w trybie offline
|
|
~ |
Authentication Failed
|
|
2010-11-24 |
Uwierzytelnienie się nie powiodło
|
|
~ |
Not available in offline mode
|
|
2010-11-24 |
Niedostępne w trybie offline
|
|
~ |
Authentication Required
|
|
2010-11-24 |
Wymagane jest uwierzytelnienie
|
|
~ |
No error
|
|
2010-11-24 |
Bez błędu
|
|
~ |
Success
|
|
2010-11-24 |
Powodzenie
|
|
~ |
Address book does not exist
|
|
2010-11-24 |
Książka adresowa nie istnieje
|
|
~ |
Calendar does not exist
|
|
2010-11-24 |
Kalendarz nie istnieje
|
|
~ |
Book removed
|
|
2010-11-24 |
Usunięto książkę
|
|
~ |
A D-Bus exception has occurred
|
|
2010-11-24 |
Wystąpił wyjątek usługi D-Bus
|
|
~ |
Repository is offline
|
|
2010-11-24 |
Repozytorium jest w trybie offline
|
|
~ |
Invalid server version
|
|
2010-11-24 |
Nieprawidłowa wersja serwera
|
|
~ |
Could not cancel operation
|
|
2010-11-24 |
Nie można anulować działania
|
|
1. |
Given URL “%s” doesn’t reference CardDAV address book
|
|
2018-10-08 |
Podany adres URL „%s” nie wymienia książki adresowej CardDAV
|
|
3. |
Server didn’t return object’s href
|
|
2018-10-08 |
Serwer nie zwrócił „href” obiektu
|
|
4. |
Server didn’t return object’s ETag
|
|
2018-10-08 |
Serwer nie zwrócił „ETag” obiektu
|
|
5. |
Received object is not a valid vCard
|
|
2017-09-04 |
Odebrany obiekt nie jest prawidłową wizytówką vCard
|
|
6. |
Missing information about vCard URL, local cache is possibly incomplete or broken. Remove it, please.
|
|
2021-01-26 |
Brak informacji o adresie URL wizytówki vCard, lokalny bufor jest być może niepełny lub uszkodzony. Proszę ją usunąć.
|
|
7. |
Object to save is not a valid vCard
|
|
2017-09-04 |
Obiekt do zapisania nie jest prawidłową wizytówką vCard
|
|
8. |
Failed to remove file “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Usunięcie pliku „%s” się nie powiodło: %s
|
|
9. |
Failed to make directory %s: %s
|
|
2012-07-04 |
Utworzenie katalogu %s się nie powiodło: %s
|
|
10. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Utworzenie twardego dowiązania do zasobu „%s” się nie powiodło: %s
|
|
11. |
No UID in the contact
|
|
2012-07-04 |
Brak UID kontaktu
|
|
12. |
Conflicting UIDs found in added contacts
|
|
2017-07-19 |
Odnaleziono UID w konflikcie w dodanych kontaktach
|
|
14. |
Searching...
|
|
2017-07-19 |
Wyszukiwanie…
|
|
15. |
Tried to modify contact “%s” with out of sync revision
|
|
2017-07-19 |
Spróbowano zmodyfikować kontakt „%s” za pomocą niezsynchronizowanej wersji danych
|
|
16. |
Contact “%s” not found
|
|
2017-07-19 |
Nie odnaleziono kontaktu „%s”
|
|
17. |
Query “%s” not supported
|
|
2017-07-19 |
Zapytanie „%s” nie jest obsługiwane
|
|
18. |
Invalid Query “%s”
|
|
2017-07-19 |
Nieprawidłowe zapytanie „%s”
|
|
19. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2014-10-08 |
Żądano usunięcia niepowiązanego kursora
|
|
20. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Zmiana nazwy poprzedniej bazy danych z „%s” na „%s” się nie powiodła: %s
|
|
21. |
Failed to create contact from returned server data
|
|
2017-09-04 |
Utworzenie kontaktu ze zwróconych danych serwera się nie powiodło
|
|
22. |
Server returned contact without UID
|
|
2017-09-04 |
Serwer zwrócił kontakt bez UID
|
|
24. |
Friends
|
|
2017-09-04 |
Znajomi
|
|
2011-10-05 |
Przyjaciele
|
|
25. |
Family
|
|
2011-10-05 |
Rodzina
|
|
26. |
Coworkers
|
|
2011-10-05 |
Współpracownicy
|
|
27. |
Not connected
|
|
2010-11-24 |
Brak połączenia
|
|
28. |
Failed to bind using either v3 or v2 binds
|
|
2017-07-19 |
Dowiązanie za pomocą wersji 3 lub 2 się nie powiodło
|
|
2012-09-06 |
Dowiązanie używając wersji 3 lub 2 się nie powiodło
|
|
29. |
Reconnecting to LDAP server...
|
|
2017-07-19 |
Ponowne łączenie się z serwerem LDAP…
|
|
2010-11-24 |
Ponowne łączenie się z serwerem LDAP...
|
|
30. |
Invalid DN syntax
|
|
2010-11-24 |
Nieprawidłowa składnia DN
|
|
31. |
LDAP error 0x%x (%s)
|
|
2012-09-06 |
Błąd LDAP 0x%x (%s)
|
|
32. |
%s: NULL returned from ldap_first_entry
|
|
2012-09-06 |
%s: ldap_first_entry zwróciło wartość NULL
|
|
33. |
%s: Unhandled result type %d returned
|
|
2012-09-06 |
%s: zwrócono nieobsługiwany typ wyniku %d
|