Translations by Samuel thibault

Samuel thibault has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1525 results
~
Bad options specified. Extended options are separated by commas, and may take an argument which is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are: clear_mmp hash_alg=<hash algorithm> mount_opts=<extended default mount options> mmp_update_interval=<mmp update interval in seconds> stride=<RAID per-disk chunk size in blocks> stripe_width=<RAID stride*data disks in blocks> test_fs ^test_fs
2018-03-16
Une ou des options spécifiées sont erronées. Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »). Les options étendues valides sont: clear_mmp hash_alg=<algorithme de hachage> mount_opts=<options de montages étendues par défaut> mmp_update_interval=<intervale de mise à jour en secondes> stride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID> stripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs> test_fs ^test_fs
~
Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file
2018-03-16
Utilisation : %s [ -r|Q ] [ -f ] périphérique fichier_image
~
Bad option(s) specified: %s Extended options are separated by commas, and may take an argument which is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are: mmp_update_interval=<interval> num_backup_sb=<0|1|2> stride=<RAID per-disk data chunk in blocks> stripe-width=<RAID stride * data disks in blocks> offset=<offset to create the file system> resize=<resize maximum size in blocks> packed_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable> lazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable> lazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable> root_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir> test_fs discard nodiscard quotatype=<quota type(s) to be enabled>
2016-09-30
Une ou des options spécifiées sont erronées : %s Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité (« = »). Les options valides sont : mmp_update_interval=<intervalle> num_backup_sb=<0|1|2> stride=<taille en blocs des morceaux par disque RAID> stripe-width=<stride RAID * nombre de disques en blocs> offset=<décalage où créer le système de fichiers> resize=<taille maximale de changement de taille en blocs> packed_meta_blocks=<0 pour désactiver, 1 pour activer> lazy_itable_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer> lazy_journal_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer> root_owner=<uid du répertoire racine>:<gid du répertoire racine> test_fs discard nodiscard quotatype=<type(s) de quota(s) à activer>
~
Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...
2016-09-30
Utilisation : %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] fichiers...
1.
Bad block %u out of range; ignored.
2006-08-23
Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.
2.
while sanity checking the bad blocks inode
2007-08-12
lors du contrôle de l'intégrité de l'i-noeud des blocs défecteux
3.
while reading the bad blocks inode
2006-08-23
lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux
5.
while trying popen '%s'
2006-08-23
lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »
6.
while reading in list of bad blocks from file
2006-08-23
lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier
7.
while updating bad block inode
2006-08-23
lors de la mise à jour de l'i-noeud des blocs défectueux
8.
Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.
2007-08-12
Avertissement : bloc illégal %u repéré dans l'i-noeud des blocs défectueux. Effacé.
9.
while freeing dir_info tdb file
2018-07-08
lors de la libération du fichier tdb dir_info
10.
Error reading block %lu (%s) while %s.
2006-08-23
Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s.
14.
Error writing block %lu (%s) while %s.
2006-08-23
Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lors de %s.
15.
Error writing block %lu (%s).
2007-08-12
Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s).
16.
empty dirblocks
2007-08-12
blocs des répertoires vides
18.
Empty directory block %u (#%d) in inode %u
2008-04-17
Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %u
19.
%s: %s filename nblocks blocksize
2006-08-23
%s : %s nom-de-fichier nombre-de-blocs taille-des-blocs
20.
Illegal number of blocks!
2006-08-23
Nombre illégal de blocs !
21.
Couldn't allocate block buffer (size=%d)
2006-08-23
Ne peut allouer le tampon de bloc (taille=%d)
22.
extent rebuild inode map
2016-09-30
carte des i-noeuds de reconstruction des extents
23.
Usage: %s disk
2016-09-03
Utilisation : %s disque
2006-08-23
Usage : %s disque
24.
BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.
2006-08-23
L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.
25.
Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device
2016-09-03
Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique
2006-08-23
Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique
28.
while trying to open '%s'
2016-09-03
lors de la tentative d'ouverture de '%s'
29.
while opening inode scan
2006-08-23
lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds
30.
while getting next inode
2006-08-23
lors de l'obtention de l'i-noeud suivant
31.
%u inodes scanned.
2008-04-17
%u i-noeuds examinés.
32.
reading journal superblock
2006-08-23
lecture en cours du superbloc du journal
33.
%s: no valid journal superblock found
2006-08-23
%s : aucun superbloc de journal valide n'a été trouvé
34.
%s: journal too short
2006-08-23
%s : journal trop court
35.
%s: recovering journal
2007-08-12
%s : récupération du journal
36.
%s: won't do journal recovery while read-only
2006-08-23
%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seule
39.
Aerror allocating
2006-08-23
Aerreur lors de l'allocation
42.
ccompress
2006-08-23
ccompress
43.
Cconflicts with some other fs @b
2006-08-23
Cest en conflit avec des @bs d'autres systèmes de fichiers
45.
Ddeleted
2006-08-23
Deffacé
47.
E@e '%Dn' in %p (%i)
2006-08-23
E@e « %Dn » dans %p (%i)
49.
Ffor @i %i (%Q) is
2006-08-23
Fpour l'@i %i (%Q) est
51.
hHTREE @d @i
2006-08-23
h@i de @d d'HTREE
52.
iinode
2006-08-23
ii-noeud
56.
Lis a link
2006-08-23
Lest un lien
57.
mmultiply-claimed
2006-08-23
mréclamé(s) plusieurs fois
59.
oorphaned
2006-08-23
oorphelin
62.
rroot @i
2006-08-23
r@i racine
64.
Ssuper@b
2006-08-23
Ssuper@b
68.
zzero-length
2016-09-03
zde longueur zéro
2006-08-23
zde longeur zéro