|
116.
|
|
|
ext attr block map
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/pass1.c:2465
|
|
148.
|
|
|
Unlink
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:70
|
|
151.
|
|
|
Optimize
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:73
|
|
172.
|
|
|
WILL OPTIMIZE
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:103
|
|
192.
|
|
|
@f @j @S is unknown type %N (unsupported).
It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.
It is also possible the @j @S is corrupt.
|
|
|
@-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
@-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
@-expanded: format.\n
@-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:229
|
|
217.
|
|
|
@S last write time (%t,
[tab] now = %T) is in the future.
|
|
|
@-expanded: superblock last write time (%t,\n
@-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:365
|
|
226.
|
|
|
@S last mount time is in the future.
[tab] (by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)
|
|
|
@-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
@-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
@-expanded: set)\n
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:413
|
|
227.
|
|
|
@S last write time is in the future.
[tab] (by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)
|
|
|
@-expanded: superblock last write time is in the future.\n
@-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
@-expanded: set)\n
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:419
|
|
247.
|
|
|
Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are
not compatible. Resize @i should be disabled.
|
|
|
@-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
@-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:525
|
|
268.
|
|
|
Duplicate or bad @b in use!
|
|
|
@-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
e2fsck/problem.c:657
|