Translations by Christian Perrier
Christian Perrier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Search for ?
|
|
2008-01-15 |
Rechercher ?
|
|
2. |
Error:
|
|
2006-09-08 |
Erreur :
|
|
3. |
Help:
|
|
2006-09-08 |
Aide :
|
|
4. |
Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help.
|
|
2006-09-08 |
Appuyez sur ? pour un menu d'aide, . pour le sujet suivant, <espace>
pour quitter l'aide.
|
|
5. |
Help information is available under the following topics:
|
|
2006-09-08 |
L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :
|
|
8. |
ioctl(TIOCGWINSZ) failed
|
|
2006-09-08 |
échec de « ioctl(TIOCGWINSZ) »
|
|
12. |
failed to unblock SIGWINCH
|
|
2006-09-08 |
échec du déblocage de SIGWINCH
|
|
16. |
failed to set new SIGWINCH sigact
|
|
2006-09-08 |
impossible de positionner le nouveau sigact de SIGWINCH
|
|
17. |
failed to allocate colour pair
|
|
2006-09-08 |
impossible d'allouer une paire de couleurs
|
|
18. |
failed to create title window
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la fenêtre de titre
|
|
19. |
failed to create whatinfo window
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la fenêtre d'à propos
|
|
20. |
failed to create baselist pad
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la zone de liste de base
|
|
21. |
failed to create heading pad
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la zone d'en-tête
|
|
22. |
failed to create thisstate pad
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la zone d'état
|
|
23. |
failed to create info pad
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la zone d'info
|
|
24. |
failed to create query window
|
|
2006-09-08 |
impossible de créer la fenêtre de requête
|
|
25. |
Keybindings
|
|
2007-08-11 |
Affectations de touches
|
|
30. |
[unk: %d]
|
|
2006-09-08 |
[inconnu : %d]
|
|
33. |
Move up
|
|
2006-09-08 |
Se déplacer vers le haut
|
|
34. |
Move down
|
|
2006-09-08 |
Se déplacer vers le bas
|
|
35. |
Go to top of list
|
|
2006-09-08 |
Aller au début de la liste
|
|
36. |
Go to end of list
|
|
2006-09-08 |
Aller à la fin de la liste
|
|
37. |
Request help (cycle through help screens)
|
|
2006-09-08 |
Demander de l'aide (faire défiler les écrans d'information)
|
|
38. |
Cycle through information displays
|
|
2006-09-08 |
Faire défiler les écrans d'information
|
|
39. |
Redraw display
|
|
2006-09-08 |
Redessiner l'écran
|
|
40. |
Scroll onwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Faire défiler la liste en avant ligne par ligne
|
|
41. |
Scroll backwards through list by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Faire défiler la liste en arrière ligne par ligne
|
|
42. |
Scroll onwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Faire défiler l'aide/information en avant ligne par ligne
|
|
43. |
Scroll backwards through help/information by 1 line
|
|
2006-09-08 |
Faire défiler l'aide/information en arrière ligne par ligne
|
|
47. |
Mark package(s) for deinstallation
|
|
2006-09-08 |
Sélectionner le(s) paquet(s) à désinstaller
|
|
48. |
Mark package(s) for deinstall and purge
|
|
2006-09-08 |
Sélectionner le(s) paquet(s) à désinstaller et purger
|
|
49. |
Make highlight more specific
|
|
2006-09-08 |
Rendre le surlignage plus explicite
|
|
50. |
Make highlight less specific
|
|
2006-09-08 |
Rendre le surlignage moins explicite
|
|
51. |
Search for a package whose name contains a string
|
|
2006-09-08 |
Rechercher un paquet dont le nom contient une chaîne particulière
|
|
52. |
Repeat last search
|
|
2012-07-06 |
Répéter la dernière recherche
|
|
53. |
Swap sort order priority/section
|
|
2006-09-08 |
Échanger l'ordre du tri priorité/section
|
|
54. |
Quit, confirming, and checking dependencies
|
|
2006-09-08 |
Quitter, confirmer et vérifier les dépendances
|
|
55. |
Quit, confirming without check
|
|
2006-09-08 |
Quitter et confirmer sans vérification
|
|
56. |
Quit, rejecting conflict/dependency suggestions
|
|
2006-09-08 |
Quitter et refuser les suggestions de conflit/dépendance
|
|
60. |
Revert to directly requested state for all packages
|
|
2006-09-08 |
Retour à l'état directement demandé pour tous les paquets
|
|
61. |
Revert to currently installed state for all packages
|
|
2008-08-21 |
Retour à l'état actuellement installé pour tous les paquets
|
|
62. |
Select currently-highlighted access method
|
|
2006-09-08 |
Sélectionner la méthode d'accès actuellement surlignée
|
|
63. |
Quit without changing selected access method
|
|
2006-09-08 |
Quitter sans changer la méthode d'accès précédemment sélectionnée
|
|
64. |
Keystrokes
|
|
2006-09-08 |
Combinaisons de touches
|
|
66. |
Introduction to package selections
|
|
2006-09-08 |
Introduction à la sélection des paquets
|
|
68. |
Introduction to read-only package list browser
|
|
2006-09-08 |
Introduction à la navigation dans la liste des paquets (mode lecture seulement)
|
|
70. |
Introduction to conflict/dependency resolution sub-list
|
|
2006-09-08 |
Introduction à la sous-liste de résolution de conflits/dépendances
|
|
72. |
Display, part 1: package listing and status chars
|
|
2006-09-08 |
Affichage, 1re partie : liste des paquets et caractères d'état
|
|
74. |
Display, part 2: list highlight; information display
|
|
2006-09-08 |
Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations
|
|
76. |
Introduction to method selection display
|
|
2006-09-08 |
Introduction à la sélection des méthodes
|