Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Ubuntu One
|
|
2011-07-07 |
Ubuntu One
|
|
1. |
Déjà Dup Backup Tool
|
|
2011-07-07 |
Orodje Déjà Dup za ustvarjanje varnostnih kopij
|
|
10. |
Change your backup settings
|
|
2011-07-07 |
Spremeni nastavitve varnostnih kopij
|
|
12. |
déjà;deja;dup;
|
|
2012-12-09 |
déjà;deja;dup;varnostna;kopija;arhiv;backup;
|
|
2011-09-02 |
déjà;deja;dup;varnostna;kopija;arhiv
|
|
18. |
Whether to request the root password
|
|
2011-07-08 |
Ali naj dejanje zahteva skrbniško geslo
|
|
19. |
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
|
|
2011-07-08 |
Ali naj bo zahtevano skrbniško geslo ob ustvarjanju in obnavljanju varnostne kopije sistemskih map.
|
|
20. |
The last time Déjà Dup was run
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnjega zagona programa Déjà Dup
|
|
21. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnjega uspešnega zagona programa Déjà Dup. Čas mora biti zapisan v zapisu ISO 8601.
|
|
22. |
The last time Déjà Dup backed up
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnjega ustvarjanja varnostnih datotek z Déjà Dup
|
|
23. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnjega uspešnega ustvarjanja varnostnih kopij s programom Déjà Dup. Čas mora biti zapisan v zapisu ISO 8601.
|
|
24. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnje obnovitve datotek z Déjà Dup
|
|
25. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-07-07 |
Čas zadnjega zadnje obnovitve datotek varnostnih kopij s programom Déjà Dup. Čas mora biti zapisan v zapisu ISO 8601.
|
|
26. |
Whether to periodically back up
|
|
2011-07-08 |
Ali naj se varnostne kopije ustvarjajo na določen časovni razmik
|
|
27. |
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
2011-07-08 |
Ali naj se varnostne kopije ustvarjajo po urniku
|
|
28. |
How often to periodically back up
|
|
2011-07-07 |
Kako pogosto naj se izvaja ustvarjanje varnostnih kopij
|
|
29. |
The number of days between backups.
|
|
2011-07-07 |
Število dni med ustvarjanjem varnostnih kopij.
|
|
34. |
How long to keep backup files
|
|
2011-07-07 |
Kako dolgo naj se varnostne kopije hranijo
|
|
35. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2011-07-07 |
Najmanjše število dni hranjenja datotek varnostnih kopij. Vrednost nič pomeni trajno shranjevanje.
|
|
36. |
How long to wait between full backups
|
|
2012-07-31 |
Kako dolg naj bo časovni razmik med ustvarjanjem varnostnih kopij.
|
|
37. |
Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number of days to wait between full backups.
|
|
2012-07-31 |
Program Déjà Dup občasno ustvari polne varnostne kopije. Nastavitev določa število dni med njimi.
|
|
40. |
Type of location to store backup
|
|
2011-07-07 |
Vrsta mesta za shranjevanje varnostnih kopij
|
|
41. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2011-07-08 |
Vrsta mesta ustvarjanja varnostnih kopij. Možnost ‘samodejno’ določa privzeto mesto med razpoložljivimi možnostmi.
|
|
54. |
Amazon S3 Access Key ID
|
|
2012-07-31 |
ID ključa za dostop na Amazon S3
|
|
56. |
The Amazon S3 bucket name to use
|
|
2011-07-07 |
Ime Amazon S3 za uporabo
|
|
58. |
The Amazon S3 folder
|
|
2011-07-07 |
Mapa Amazon S3
|
|
59. |
An optional folder name to store files in. This folder will be created in the chosen bucket.
|
|
2011-07-07 |
Izbirno ime mape za shranjevanje datotek. Mapa bo ustvarjena znotraj izbrane poti.
|
|
2011-07-07 |
Izbirno ime mape za shranjevanje datotek. Mapa bo ustvarjane znotraj izbrane poti.
|
|
66. |
The Rackspace Cloud Files container
|
|
2011-07-07 |
Vsebnik za datoteke v oblaku Rackspace
|
|
68. |
Your Rackspace username
|
|
2011-07-08 |
Uporabniško ime računa Rackspace
|
|
69. |
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
|
|
2011-07-08 |
Vrednost določa uporabniško ime storitve v oblaku Rackspace.
|
|
86. |
Scanning…
|
|
2011-07-07 |
Preiskovanje ...
|
|
95. |
WebDAV
|
|
2011-07-08 |
WebDAV
|
|
101. |
Restore Missing Files…
|
|
2011-07-07 |
Obnovi manjkajoče datoteke ...
|
|
102. |
Restore deleted files from backup
|
|
2011-07-07 |
Obnova izbrisanih datotek iz varnostne kopije
|
|
103. |
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
|
|
2011-07-07 |
Povrni na predhodne različice ...
Povrni na predhodno različico ...
Povrni na predhodni različici ...
Povrni na predhodne različice ...
|
|
104. |
Restore file from backup
Restore files from backup
|
|
2011-07-07 |
Obnovi datoteke iz varnostne kopije
Obnovi datoteko iz varnostne kopije
Obnovi datoteki iz varnostne kopije
Obnovi datoteke iz varnostne kopije
|
|
105. |
Back Up
|
|
2011-07-07 |
Ustvari varnostno kopijo
|
|
106. |
_Back Up
|
|
2011-07-07 |
Ustvari _varnostno kopijo
|
|
107. |
Creating the first backup. This may take a while.
|
|
2011-09-02 |
Prvo ustvarjanje varnostne kopije. Opravilo je lahko dolgotrajno.
|
|
108. |
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
|
|
2011-09-02 |
Ustvarjanje nove varnostne kopije za zaščito pred pokvarjenimi starejšimi varnostnimi kopijami. Opravilo je lahko dolgotrajno.
|
|
109. |
Backing up:
|
|
2011-07-08 |
Ustvarjanje varnostne kopije:
|
|
110. |
Backup Failed
|
|
2011-07-07 |
Ustvarjanje varnostnih kopij je spodletelo
|
|
113. |
Backing Up…
|
|
2011-07-08 |
Ustvarjanje varnostne kopije ...
|
|
114. |
Scanning:
|
|
2011-07-08 |
Preiskovanje:
|
|
117. |
_Allow restoring without a password
|
|
2011-07-11 |
_Dovoli obnavljanje datotek brez uporabe gesla
|
|
118. |
_Password-protect your backup
|
|
2011-07-11 |
Zaščita varnostne kopije z _geslom
|
|
119. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2011-09-02 |
Za obnovitev teh datotek bo v bodoče zahtevano geslo. Geslo si zapišite na varno mesto.
|
|
122. |
_Show password
|
|
2011-07-08 |
_Pokaži geslo
|
|
131. |
Failed with an unknown error.
|
|
2011-07-08 |
Opravilo je spodletelo z neznano napako.
|