Translations by Renato Krupa

Renato Krupa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
336.
Choose WEP/Open if the network is open or secured with WEP. Choose WPA if the network is a WPA PSK protected network.
2012-03-09
Escolha WEP/Aberto se sua rede está aberta ou protegida com WEP. Escolha WPA se sua rede está protegida com WPA PSK.
345.
The WPA PSK passphrase was either too long (more than 64 characters) or too short (less than 8 characters).
2012-03-09
A frase secreta WPA PSK é muito longa (mais que 64 caracteres) ou muito curta (menos que 8 caracteres).
347.
Enter the passphrase for WPA PSK authentication. This should be the passphrase defined for the wireless network you are trying to use.
2012-03-09
Digite a frase secreta para autenticação WPA PSK. Esta deve ser a frase secreta da rede sem fio que você está tentando usar.
350.
Attempting to exchange keys with the access point...
2012-03-09
A tentativa de troca de chaves com o ponto de acesso...
352.
WPA connection succeeded
2012-03-09
Conexão WPA com sucesso
353.
Failure of key exchange and association
2012-03-09
Falha na troca de chaves e associação
354.
The exchange of keys and association with the access point failed. Please check the WPA parameters you provided.
2012-03-09
A troca de chaves e associação com o ponto de acesso falhou. Por favor, verifique os parâmetros WPA que você forneceu.
360.
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, upper and lowercase letters (A-Z and a-z), and the minus sign. It must be at most ${maxhostnamelen} characters long, and may not begin or end with a minus sign.
2012-03-09
Um nome de máquina válido pode conter somente números 0-9, letras maiúsculas e minúsculas (A-Z e a-z), e o sinal de menos. Deve ser, no máximo, ${maxhostnamelen} caracteres e não pode começar ou terminar com um sinal de menos.
374.
Detecting link on ${interface}; please wait...
2012-03-09
Excluindo link na ${interface}; por favor aguarde...
533.
ZFS pool %s, volume %s
2012-03-09
ZFS pool %s, volume %s
1020.
The installer failed to download the public key used to sign the local repository at ${MIRROR}:
2012-03-09
O instalador falhou ao baixar a chave pública usada para assinar o repositório local em ${MIRROR}:
1021.
This may be a problem with your network, or with the server hosting this key. You can choose to retry the download, or ignore the problem and continue without all the packages from this repository.
2012-03-09
Este pode ser um problema com sua rede, ou com o servidor que hospeda essa chave. Você pode optar por baixar novamente, ou ignorar o problema e continuar sem todos os pacotes deste repositório.
1031.
partner archive (from ${PARTNER_HOST})
2012-03-09
arquivo parceiro (de ${PARTNER_HOST})
1032.
extras archive (from ${EXTRAS_HOST})
2012-03-09
arquivos extras (de ${EXTRAS_HOST})
1033.
Ubuntu has some additional services that provide updates to releases and add-on packages.
2012-03-09
O Ubuntu tem alguns serviços adicionais que fornecem atualizações para lançamentos e add-on para pacotes.
1034.
The partner archive contains software provided by Canonical's partners as a service to Ubuntu users.
2012-03-09
O arquivo parceiro contém programas fornecidos pelos parceiros da Canonical como um serviço para os usuários do Ubuntu.
1035.
The extras archive contains free software offered by third-party application developers who want to ship their latest software.
2012-03-09
Os arquivos extras contém software livre oferecido pelos desenvolvedores de aplicativos de terceiros que queiram enviar seus programas mais recentes.
1082.
Use software from the "extras" repository?
2012-03-09
Usar programas do repositório "extras"?
1083.
Additional software is available from the Ubuntu "extras" repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by third-party developers who want to ship their latest software.
2012-03-09
Programas adicionais estão disponíveis no repositório "extras" do Ubuntu. Estes programas não fazem parte do Ubuntu, mas são oferecidos pelos desenvolvedores de aplicativos de terceiros que queiram enviar seus programas mais recentes.
1180.
GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}.
2012-03-09
GRUB 2 é a próxima geração do GNU GRUB, o gerenciador de inicialização normalmente usado em PCs i386/amd64. E agora também está disponível para ${ARCH}.
1181.
It has interesting new features but is still experimental software for this architecture. If you choose to install it, you should be prepared for breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes unbootable. You're advised not to try this in production environments.
2012-03-09
Possui novos recursos interessantes, mas ainda é software experimental para esta arquitetura. Se você escolher instalá-lo, deve estar preparado para quebra, e ter uma ideia sobre como recuperar o sistema se ele não inicializar. Você está aconselhado a não tentar isso em ambientes de produção.
1256.
Location of initial preconfiguration file:
2012-03-09
Localização inicial do arquivo de pré-configuração:
1257.
In order to perform an automated install, you need to supply a preconfiguration file (which can in turn pull in other files). To do that, you need to provide a (perhaps partial) URL.
2012-03-09
A fim de executar uma instalação automatizada, você precisa fornecer o arquivo de pré-configuração (que pode por sua vez extrair outros arquivos). Para fazer isso, você precisa fornecer uma (talvez parcial) URL.
1321.
Full search
2012-03-09
Pesquisa completa
1661.
Activate existing encrypted volumes
2012-03-09
Ativar volumes criptografados existentes