Translations by Santiago Vila Doncel

Santiago Vila Doncel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 193 results
4.
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2017-12-04
ARGP_HELP_FMT: el valor %s es menor o igual que %s
5.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value
2017-12-04
%.*s: El argumento ARGP_HELP_FMT requiere un valor
6.
%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive
2017-12-04
%.*s: el parámetro ARGP_HELP_FMT debe ser positivo
7.
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
2017-12-04
%.*s: Parámetro ARGP_HELP_FMT desconocido
8.
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2017-12-04
Inconsistencias en ARGP_HELP_FMT: %s
9.
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
2017-12-04
Los argumentos obligatorios u opcionales para las opciones largas son también obligatorios u opcionales para las opciones cortas correspondientes.
10.
Usage:
2017-12-04
Modo de empleo:
14.
Report bugs to %s.
2017-12-04
Comunicar errores a %s.
17.
give a short usage message
2017-12-04
muestra un mensaje corto de uso
20.
SECS
2017-12-04
SEG
21.
hang for SECS seconds (default 3600)
2017-12-04
cuelga durante SEG segundos (por omisión 3600)
23.
(PROGRAM ERROR) No version known!?
2017-12-04
(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se conoce ninguna versión!?
25.
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
2017-12-04
(ERROR DEL PROGRAMA) ¿¡No se debería haber reconocido la opción!?
28.
%s: option '%s' is ambiguous
2017-12-04
%s: la opción '%s' es ambigua
29.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2017-12-04
%s: la opción '--%s' no admite ningún argumento
30.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2017-12-04
%s: la opción '%c%s' no admite ningún argumento
32.
%s: unrecognized option '--%s'
2017-12-04
%s: opción no reconocida '--%s'
33.
%s: unrecognized option '%c%s'
2017-12-04
%s: opción no reconocida '%c%s'
34.
%s: invalid option -- '%c'
2017-12-04
%s: opción inválida -- '%c'
35.
%s: option requires an argument -- '%c'
2017-12-04
%s: la opción necesita un argumento -- '%c'
36.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2017-12-04
%s: la opción '-W %s' es ambigua
37.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2017-12-04
%s: la opción '-W %s' no admite ningún argumento
42.
`
2017-12-04
«
43.
'
2017-12-04
»
47.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2017-12-04
Licencia GPLv3+: GPL de GNU versión 3 o posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. No hay NINGUNA GARANTÍA, hasta donde permite la ley.
58.
Report bugs to: %s
2017-12-04
Comunicar errores a: %s
59.
Report %s bugs to: %s
2017-12-04
Comunicar errores en %s a: %s
60.
%s home page: <%s>
2017-12-04
Página inicial de %s: <%s>
61.
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
2017-12-04
Página inicial de %s: <http://www.gnu.org/software/%s/>
62.
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
2017-12-04
Ayuda general sobre el uso de software de GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
63.
%s: Cannot %s
2017-12-04
%s: No se puede efectuar %s
64.
%s: Warning: Cannot %s
2017-12-04
%s: Atención: No se puede efectuar %s
67.
%s: Cannot hard link to %s
2007-05-29
no se puede crear un enlace de %s a %s
68.
%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2017-12-04
%s: Error de lectura en el byte %s, al leer %lu byte
%s: Error de lectura en el byte %s, al leer %lu bytes
69.
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte
%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes
2017-12-04
%s: Atención: Error de lectura en el byte %s, al leer %lu byte
%s: Atención: Error de lectura en el byte %s, al leer %lu bytes
70.
%s: Cannot seek to %s
2017-12-04
%s: No se puede efectuar seek hasta %s
71.
%s: Warning: Cannot seek to %s
2017-12-04
%s: Atención: No se puede efectuar seek hasta %s
72.
%s: Cannot create symlink to %s
2017-12-04
%s: No se puede crear un enlace simbólico a %s
2007-05-29
no se puede crear un enlace de %s a %s
73.
%s: Wrote only %lu of %lu byte
%s: Wrote only %lu of %lu bytes
2017-12-04
%s: Se escribió solamente %lu of %lu byte
%s: Se escribieron solamente %lu de %lu bytes
74.
Removing leading `%s' from member names
2017-12-04
Se borra la `%s' inicial de los nombres de los miembros
78.
exec/tcp: Service not available
2007-05-29
exec/tcp: Servicio no disponible
79.
stdin
2007-05-29
entrada estándar
80.
stdout
2007-05-29
salida estándar
81.
Cannot connect to %s: resolve failed
2017-12-04
No se puede conectar a %s: fallo en la resolución
83.
Cannot execute remote shell
2007-05-29
No se puede ejecutar el shell remoto
85.
Invalid seek direction
2017-12-04
Dirección de desplazamiento inválida
86.
Invalid seek offset
2017-12-04
Desplazamiento inválido
88.
Invalid byte count
2017-12-04
Conteo de bytes inválido
90.
Premature eof
2017-12-04
Fin prematuro del fichero