Translations by Enrique Melero
Enrique Melero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
26. |
write error
|
|
2006-05-19 |
error de escritura
|
|
102. |
warning: skipped %ld byte of junk
warning: skipped %ld bytes of junk
|
|
2006-05-19 |
atención: salto de %ld bytes de basura
atención: salto de %ld bytes de basura
|
|
103. |
rename %s ->
|
|
2006-05-19 |
el nombre de %s ha sido cambiado por ->
|
|
104. |
%s: file name too long
|
|
2006-05-19 |
%s: nombre de archivo demasiado largo
|
|
2006-05-19 |
%s: nombre de archivo demasiado largo
|
|
106. |
%s: checksum error (0x%x, should be 0x%x)
|
|
2006-05-19 |
%s error en la suma de comprobación (0x%x, debería ser 0x%x)
|
|
107. |
%s not created: newer or same age version exists
|
|
2006-05-19 |
%s no ha sido creado: existe una versión con fecha igual o posterior
|
|
108. |
cannot remove current %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede borrar el actual %s
|
|
109. |
cannot link %s to %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede crear un enlace de %s a %s
|
|
110. |
cannot swap halfwords of %s: odd number of halfwords
|
|
2006-05-19 |
no se pueden intercambiar las medias-palabras de %s: número impar de medias-palabras
|
|
111. |
cannot swap bytes of %s: odd number of bytes
|
|
2006-05-19 |
no se pueden intercambiar los bytes de %s: número impar de bytes
|
|
113. |
%s: unknown file type
|
|
2006-05-19 |
%s: tipo de archivo desconocido
|
|
116. |
premature end of archive
|
|
2006-05-19 |
fin prematuro del archivo
|
|
117. |
warning: archive header has reverse byte-order
|
|
2006-05-19 |
atención: la cabecera del archivo tiene los bytes en orden inverso
|
|
118. |
standard input is closed
|
|
2006-05-19 |
la entrada estándar está cerrada
|
|
120. |
cannot read checksum for %s
|
|
2006-05-19 |
no se puede leer la suma de comprobación de %s
|
|
137. |
%s: truncating inode number
|
|
2006-05-19 |
%s: se trunca el número de nodo-i
|
|
138. |
standard output is closed
|
|
2006-05-19 |
la salida estándar está cerrada
|
|
139. |
blank line ignored
|
|
2006-05-19 |
línea en blanco descartada
|
|
140. |
%s not dumped: not a regular file
|
|
2006-05-19 |
%s no fue volcado (dumped): no es un archivo regular
|
|
141. |
%s: symbolic link too long
|
|
2006-05-19 |
%s: enlace simbólico demasiado largo
|
|
142. |
%s linked to %s
|
|
2006-05-19 |
%s es un enlace a %s
|
|
208. |
invalid block size
|
|
2006-05-19 |
el tamaño del bloque no es válido
|
|
225. |
error closing archive
|
|
2006-05-19 |
error al cerrar el archivo
|
|
226. |
cannot make directory `%s'
|
|
2006-05-19 |
no se puede crear el directorio `%s'
|
|
227. |
`%s' exists but is not a directory
|
|
2006-05-19 |
`%s' existe pero no es un directorio
|
|
234. |
no tape device specified
|
|
2006-05-19 |
no se ha especificado ningún dispositivo de cinta
|
|
240. |
invalid header: checksum error
|
|
2006-05-19 |
la cabecera es inválida: error en la suma de comprobación
|
|
241. |
invalid user
|
|
2006-05-19 |
usuario inválido
|
|
242. |
cannot get the login group of a numeric UID
|
|
2006-05-19 |
no se puede obtener el grupo de login de un UID numérico
|
|
243. |
invalid group
|
|
2006-05-19 |
grupo inválido
|
|
245. |
read error
|
|
2006-05-19 |
error de lectura
|
|
246. |
premature end of file
|
|
2006-05-19 |
fin prematuro del archivo
|
|
251. |
virtual memory exhausted
|
|
2006-05-19 |
memoria agotada
|
|
253. |
cannot seek on output
|
|
2006-05-19 |
no puede posicionarse (seek) en la salida
|
|
254. |
Found end of tape. Load next tape and press RETURN.
|
|
2006-05-19 |
Se ha encontrado el final de la cinta.
Cargue la siguiente cinta y pulse RETURN.
|
|
255. |
Found end of tape. To continue, type device/file name when ready.
|
|
2006-05-19 |
Se ha encontrado el final de la cinta. Para continuar,
introduzca el nombre del dispositivo/archivo cuando esté listo.
|
|
256. |
To continue, type device/file name when ready.
|
|
2006-05-19 |
Para continuar, introduzca el nombre del dispositivo/archivo cuando esté listo.
|
|
257. |
internal error: tape descriptor changed from %d to %d
|
|
2006-05-19 |
error interno: el descriptor de la cinta ha sido modificado de %d a %d
|