Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 11 results
11.
Conflict between rule %d and token %s resolved as shift
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Daisuke Yamashita on 2007-03-11
In upstream:
状態 %d の規則 %d とトークン %s の競合を%sとして解決。
Suggested by Daisuke Yamashita on 2006-03-18
Located in src/conflicts.c:77
12.
Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Daisuke Yamashita on 2007-03-11
In upstream:
状態 %d の規則 %d とトークン %s の競合を%sとして解決。
Suggested by Daisuke Yamashita on 2006-03-18
Located in src/conflicts.c:86
13.
Conflict between rule %d and token %s resolved as an error
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/conflicts.c:94
33.
Generate a deterministic LR or generalized LR (GLR) parser employing
LALR(1), IELR(1), or canonical LR(1) parser tables. IELR(1) and
canonical LR(1) support is experimental.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:276
36.

Operation modes:
-h, --help display this help and exit
-V, --version output version information and exit
--print-localedir output directory containing locale-dependent data
and exit
--print-datadir output directory containing skeletons and XSLT
and exit
-u, --update apply fixes to the source grammar file and exit
-y, --yacc emulate POSIX Yacc
-W, --warnings[=CATEGORY] report the warnings falling in CATEGORY
-f, --feature[=FEATURES] activate miscellaneous features

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:290
37.
Parser:
-L, --language=LANGUAGE specify the output programming language
-S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use
-t, --debug instrument the parser for tracing
same as '-Dparse.trace'
--locations enable location support
-D, --define=NAME[=VALUE] similar to '%define NAME "VALUE"'
-F, --force-define=NAME[=VALUE] override '%define NAME "VALUE"'
-p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols
deprecated by '-Dapi.prefix=PREFIX'
-l, --no-lines don't generate '#line' directives
-k, --token-table include a table of token names
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:306
38.
Output:
--defines[=FILE] also produce a header file
-d likewise but cannot specify FILE (for POSIX Yacc)
-r, --report=THINGS also produce details on the automaton
--report-file=FILE write report to FILE
-v, --verbose same as '--report=state'
-b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files
-o, --output=FILE leave output to FILE
-g, --graph[=FILE] also output a graph of the automaton
-x, --xml[=FILE] also output an XML report of the automaton
(the XML schema is experimental)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:324
39.
Warning categories include:
'conflicts-sr' S/R conflicts (enabled by default)
'conflicts-rr' R/R conflicts (enabled by default)
'deprecated' obsolete constructs
'empty-rule' empty rules without %empty
'midrule-values' unset or unused midrule values
'precedence' useless precedence and associativity
'yacc' incompatibilities with POSIX Yacc
'other' all other warnings (enabled by default)
'all' all the warnings except 'yacc'
'no-CATEGORY' turn off warnings in CATEGORY
'none' turn off all the warnings
'error[=CATEGORY]' treat warnings as errors
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:339
40.
THINGS is a list of comma separated words that can include:
'state' describe the states
'itemset' complete the core item sets with their closure
'lookahead' explicitly associate lookahead tokens to items
'solved' describe shift/reduce conflicts solving
'all' include all the above information
'none' disable the report
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:356
41.
FEATURES is a list of comma separated words that can include:
'caret', 'diagnostics-show-caret'
show errors with carets
'fixit', 'diagnostics-parseable-fixits'
show machine-readable fixes
'syntax-only'
do not generate any file
'all'
all of the above
'none'
disable all of the above
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/getargs.c:367
110 of 11 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daisuke Yamashita, Hiroshi Takekawa, Takeshi Hamasaki, Yasuaki Taniguchi.