Translations by Radu Rădeanu
Radu Rădeanu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
136. |
%s: invalid timeout specification
|
|
2014-05-17 |
%s: specificație limită de timp nevalidă
|
|
137. |
read error: %d: %s
|
|
2014-05-17 |
eroare de citire: %d: %s
|
|
138. |
can only `return' from a function or sourced script
|
|
2014-05-17 |
se poate rula `return' doar dintr-o funcție sau un script executat utilizând comanda `source'
|
|
139. |
cannot simultaneously unset a function and a variable
|
|
2014-05-17 |
nu se poate folosi `unset' simultan o funcție și o variabilă
|
|
2014-05-17 |
nu se poate deselecta simultan o funcție și o variabilă
|
|
140. |
%s: cannot unset
|
|
2014-05-17 |
%s: nu se poate folosi `unset'
|
|
2014-05-17 |
%s: nu se poate deselecta
|
|
141. |
%s: cannot unset: readonly %s
|
|
2014-05-17 |
%s: nu se poate folosi `unset': doar citire %s
|
|
2014-05-17 |
%s: nu se poate deselecta: doar citire %s
|
|
142. |
%s: not an array variable
|
|
2014-05-20 |
%s: nu este o variabilă tablou
|
|
143. |
%s: not a function
|
|
2014-05-20 |
%s: nu este o funcție
|
|
145. |
shift count
|
|
2014-05-20 |
numărul deplasării
|
|
146. |
cannot set and unset shell options simultaneously
|
|
2014-05-20 |
opțiunile de shell nu pot fi activate și dezactivate simultan
|
|
147. |
%s: invalid shell option name
|
|
2014-05-20 |
%s: nume opțiune de shell invalid
|
|
148. |
filename argument required
|
|
2014-05-20 |
un argument cu numele de fișier este neesar
|
|
149. |
%s: file not found
|
|
2014-05-20 |
%s: fișierul nu a fost găsit
|
|
150. |
cannot suspend
|
|
2014-05-20 |
nu se poate suspenda
|
|
151. |
cannot suspend a login shell
|
|
2014-05-20 |
nu se poate suspenda un shell de autentificare
|
|
152. |
%s is aliased to `%s'
|
|
2014-05-20 |
%s este alias pentru `%s'
|
|
153. |
%s is a shell keyword
|
|
2014-05-20 |
%s este un cuvânt cheie de shell
|
|
154. |
%s is a function
|
|
2014-05-20 |
%seste o funcție
|
|
156. |
%s is a shell builtin
|
|
2014-05-20 |
%s este o comandă internă de shell
|
|
157. |
%s is %s
|
|
2014-05-20 |
%s este %s
|
|
158. |
%s is hashed (%s)
|
|
2014-05-20 |
%s este distribuit (%s)
|
|
159. |
%s: invalid limit argument
|
|
2014-05-20 |
%s: argument de limită nevalid
|
|
160. |
`%c': bad command
|
|
2014-05-20 |
`%c': comandă greșită
|
|
161. |
%s: cannot get limit: %s
|
|
2014-05-20 |
%s: nu se poate obține limita: %s
|
|
162. |
limit
|
|
2014-05-20 |
limită
|
|
163. |
%s: cannot modify limit: %s
|
|
2014-05-20 |
%s: nu se poate modifica limita: %s
|
|
164. |
octal number
|
|
2014-05-20 |
număr octal
|
|
165. |
`%c': invalid symbolic mode operator
|
|
2014-05-20 |
`%c': operator de mod simbolic nevalid
|
|
166. |
`%c': invalid symbolic mode character
|
|
2014-05-20 |
`%c': caracter de mod simbolic nevalid
|
|
167. |
line
|
|
2014-05-20 |
linie
|
|
168. |
last command: %s
|
|
2014-05-20 |
ultima comandă: %s
|
|
169. |
Aborting...
|
|
2014-05-20 |
Se abandonează...
|
|
171. |
unknown command error
|
|
2014-05-20 |
eroare de comandă necunoscută
|
|
172. |
bad command type
|
|
2014-05-20 |
tip de comandă greșit
|
|
173. |
bad connector
|
|
2014-05-20 |
conector greșit
|
|
174. |
bad jump
|
|
2014-05-20 |
salt greșit
|
|
176. |
timed out waiting for input: auto-logout
|
|
2014-05-20 |
așteptarea pentru datele de intrare a expirat: deautentificare automată
|
|
177. |
cannot redirect standard input from /dev/null: %s
|
|
2014-05-20 |
nu poate redirecționa intrarea standard de la /dev/null: %s
|
|
178. |
TIMEFORMAT: `%c': invalid format character
|
|
2014-05-20 |
TIMEFORMAT: `%c': caracter de format nevalid
|
|
180. |
pipe error
|
|
2014-05-20 |
eroare de conexiune
|
|
186. |
%s: %s
|
|
2014-05-20 |
%s: %s
|
|
187. |
%s: %s: bad interpreter
|
|
2014-05-20 |
%s: %s: interpretor greșit
|
|
190. |
cannot duplicate fd %d to fd %d
|
|
2014-05-20 |
nu se poate duplica fd %d la fd %d
|
|
192. |
recursion stack underflow
|
|
2014-05-20 |
flux negativ al stivei recursive
|
|
197. |
bug: bad expassign token
|
|
2014-05-20 |
defect: semn expassign greșit
|
|
199. |
exponent less than 0
|
|
2014-05-20 |
exponentul este mai mic decât 0
|
|
200. |
identifier expected after pre-increment or pre-decrement
|
|
2014-05-20 |
s-ar fi așteptat un identificator după pre-incrementare sau pre-decrementare
|