Translations by Jacobo Tarrio

Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 392 results
~
Internal error in AddDiversion
2008-10-02
Erro interno en AddDiversion
~
The directory %s is diverted
2008-10-02
O directorio %s está desviado
~
The diversion path is too long
2008-10-02
A ruta do desvío é longa de máis
~
Unpacking %s more than once
2008-10-02
A desempaquetar %s máis dunha vez
~
Failed to locate the hash element!
2008-10-02
Non se puido atopar o elemento hash
~
Duplicate conf file %s/%s
2008-10-02
Ficheiro de configuración %s/%s duplicado
~
File %s/%s overwrites the one in the package %s
2008-10-02
O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s
~
The path %s is too long
2008-10-02
A ruta %s é longa de máis
~
Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s
2008-10-02
Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s
~
DropNode called on still linked node
2008-10-02
Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado
~
Unable to change to %s
2008-10-02
Non se pode cambiar a %s
~
Overwrite package match with no version for %s
2008-10-02
Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s
~
Double add of diversion %s -> %s
2008-10-02
Desvío %s -> %s engadido dúas veces
~
The path is too long
2008-10-02
A ruta é longa de máis
~
Failed to allocate diversion
2008-10-02
Non se puido reservar un desvío
~
Unknown TAR header type %u, member %s
2008-10-02
Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s
~
Failed to locate node in its hash bucket
2008-10-02
Non se puido atopar o nodo no seu caldeiro hash
~
The directory %s is being replaced by a non-directory
2008-10-02
O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio
~
Unable to stat %s
2008-10-02
Non se atopou %s
~
The package is trying to write to the diversion target %s/%s
2008-10-02
O paquete tenta gravar no destino do desvío %s/%s
10.
Failed to readlink %s
2008-10-02
Non se puido ler a ligazón %s
11.
Failed to stat %s
2008-10-02
Non se atopou %s
12.
Hash Sum mismatch
2008-10-02
Os "hashes" non coinciden
14.
rename failed, %s (%s -> %s).
2008-10-02
fallou o cambio de nome, %s (%s -> %s).
15.
Size mismatch
2008-10-02
Os tamaños non coinciden
33.
I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)
2008-10-02
Non se puido atopar un ficheiro para o paquete %s. Isto pode significar que ten que arranxar este paquete a man. (Falla a arquitectura)
39.
The method driver %s could not be found.
2008-10-02
Non se puido atopar o controlador de métodos %s.
41.
Method %s did not start correctly
2008-10-02
O método %s non se iniciou correctamente
49.
Unable to read %s
2008-10-02
Non se pode ler %s
50.
Retrieving file %li of %li (%s remaining)
2008-10-02
A obter o ficheiro %li de %li (fallan %s)
51.
Retrieving file %li of %li
2008-10-02
A obter o ficheiro %li de %li
52.
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
2008-10-02
O paquete %s ten que se reinstalar, pero non se pode atopar o seu arquivo.
53.
Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages.
2008-10-02
Erro, pkgProblemResolver::Resolve xerou interrupcións, pode estar causado por paquetes retidos.
54.
Unable to correct problems, you have held broken packages.
2008-10-02
Non se poden resolver os problemas, ten retidos paquetes rotos.
55.
The package lists or status file could not be parsed or opened.
2008-10-02
Non se puido analizar ou abrir as listas de paquetes ou ficheiro de estado.
56.
You may want to run apt-get update to correct these problems
2008-10-02
Pode querer executar apt-get update para corrixir estes problemas
57.
The list of sources could not be read.
2008-10-02
Non se puido ler a lista de orixes.
58.
Regex compilation error - %s
2008-10-02
Erro na compilación da expresión regular - %s
59.
Release '%s' for '%s' was not found
2008-10-02
Non se atopou a versión "%s" de "%s"
60.
Version '%s' for '%s' was not found
2008-10-02
Non se atopou a versión "%s" de "%s"
64.
Unable to locate package %s
2008-10-02
Non se puido atopar o paquete %s
70.
Line %u too long in source list %s.
2008-10-02
Liña %u longa de máis na lista de fontes %s.
71.
Unmounting CD-ROM...
2008-10-02
A desmontar o CD-ROM...
72.
Using CD-ROM mount point %s
2008-10-02
A empregar o punto de montaxe de CD-ROMs %s
73.
Waiting for disc...
2008-10-02
A agardar polo disco...
74.
Mounting CD-ROM...
2008-10-02
A montar o CD-ROM...
76.
Stored label: %s
2008-10-02
Etiqueta armacenada: %s
78.
Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %zu signatures
2008-10-02
Atopáronse %zu índices de paquetes, %zu índices de fontes, %zu índices de traducións e %zu sinaturas
80.
Found label '%s'
2008-10-02
Atopouse a etiqueta "%s"
81.
That is not a valid name, try again.
2008-10-02
Ese non é un nome válido, volva tentalo.