Translations by Roy Chan
Roy Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Send
|
|
2012-04-18 |
傳送
|
|
3. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-04-18 |
非常抱歉, %s 遭遇內部錯誤。
|
|
4. |
Package: %s
|
|
2012-04-18 |
套件:%s
|
|
5. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-04-18 |
非常抱歉,於安裝軟件時遭遇問題。
|
|
6. |
The application %s has experienced an internal error.
|
|
2012-10-09 |
應用程式 %s 已遭遇某內部錯誤。
|
|
7. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-04-18 |
應用程式 %s 已無預警關閉。
|
|
8. |
Continue
|
|
2012-04-18 |
繼續
|
|
9. |
Leave Closed
|
|
2012-04-18 |
維持關閉
|
|
10. |
Relaunch
|
|
2012-04-18 |
重新啟動
|
|
11. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-04-18 |
若您之後仍發現問題,請嘗試重新啟動電腦。
|
|
12. |
Ignore future problems of this type
|
|
2012-04-18 |
忽略未來發生的此類型問題
|
|
13. |
Hide Details
|
|
2012-04-18 |
隱藏詳細資料
|
|
14. |
Show Details
|
|
2012-04-18 |
顯示詳細資料
|
|
15. |
Username:
|
|
2010-09-13 |
使用者名稱:
|
|
16. |
Password:
|
|
2010-09-13 |
密碼:
|
|
18. |
Collecting Problem Information
|
|
2010-09-13 |
正在收集問題資訊
|
|
20. |
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
|
|
2010-09-13 |
收集之資訊會傳送給開發者以改善該應用程式。可能會花數分鐘。
|
|
21. |
Uploading Problem Information
|
|
2010-09-13 |
正在上傳問題資訊
|
|
24. |
Apport
|
|
2010-09-13 |
Apport
|
|
25. |
Report a problem...
|
|
2010-09-13 |
報告問題...
|
|
26. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-09-13 |
報告問題予開發者
|
|
28. |
You have already encountered this package installation failure.
|
|
2012-10-09 |
您已遭遇過此套件之安裝失敗。
|
|
29. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2012-10-09 |
您的系統初始以 grub 第 2 版設定,但您偏好 grub 1 而將 2 從系統中移除而未相應修改過任何設定。若要確保無論新內核可用時,您的開機載入器組態皆為更新狀態,請開啟終端機並執行:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
30. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-09-13 |
您的系統現在也許會不穩定且需要重新啟動。
|
|
37. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-09-13 |
覆蓋報告的行程對映(ProcMaps)
|
|
39. |
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
|
|
2011-09-08 |
建立暫時沙箱,並下載/安裝需要的套件與除錯符於該沙箱中;若不採用此選項,將假定需要的套件與除錯符都已經安裝在系統之內。引數指向打包系統組態的基礎目錄;如果您有指定「system」(系統) 的話,它會使用系統組態檔,但是接著只能回追發生於目前執行中發行版的當掉情形。
|
|
41. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2011-09-08 |
當套件安裝至沙箱時回報下載/安裝進度
|
|
42. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2012-04-18 |
在記錄訊息前加上時間戳記,供批次操作
|
|
44. |
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
|
|
2011-09-08 |
為下載於沙箱內的套件製作目錄快取
|
|
45. |
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
|
|
2012-10-09 |
解包套件的目錄。未來執行時將假定任何已下載的套件也都抽出於此沙盒中。
|
|
46. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2011-09-08 |
安裝額外套件至沙箱內 (可以指定多次)
|
|
47. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-09-13 |
有當機資料庫認證資訊的檔案路徑。在指定某個當機 ID 來上傳重新追蹤的堆疊追蹤時可使用 (只有在 -g、-o 或 -s 都沒有被指定)
|
|
48. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2010-09-13 |
顯示重新追蹤的堆疊追蹤,並在送出它們到當機資料庫之前先請求確認。
|
|
49. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2010-09-13 |
重複的 sqlite 資料庫路徑(預設:無重複檢查)
|
|
52. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2010-09-13 |
允許傳送這些附件?
|
|
53. |
Collect system information
|
|
2012-10-09 |
收集系統資訊
|
|
54. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2012-10-09 |
若要為此問題回報收集系統資訊需先通過身份驗證
|
|
60. |
(%i bytes)
|
|
2010-09-13 |
(%i 位元組)
|
|
62. |
&Send report (%s)
|
|
2010-09-13 |
傳送報告(%s) (&S)
|
|
63. |
&Examine locally
|
|
2012-04-18 |
於本地端檢查(&E)
|
|
64. |
&View report
|
|
2010-09-13 |
檢視報告 (&V)
|
|
65. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-09-13 |
保留回報檔稍候傳送或複製至其他地點 (&K)
|
|
66. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-09-13 |
取消及忽略未來此程式版本的當機 (&I)
|
|
67. |
&Cancel
|
|
2010-09-13 |
取消 (&C)
|
|
69. |
&Confirm
|
|
2010-09-13 |
確認 (&C)
|
|
73. |
&Done
|
|
2010-09-13 |
完成 (&D)
|
|
92. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2012-04-18 |
這個套件似乎尚未正確安裝
|
|
93. |
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
|
|
2012-04-18 |
這不是官方的 %s 套件。請移除任何第三方套件並重試。
|
|
116. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2010-09-13 |
您不是此問題回報的提報者或訂閱者,或者這個報告為複本或已經關閉。
請使用「apport-bug」來建立一份新的問題回報。
|
|
117. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2010-09-13 |
您不是此問題回報的提報者。比起將您的備註與附件移至新的臭蟲(軟體錯誤)報告,將臭蟲標記為另一個問題回報的複本更容易許多。
不過,我們建議您使用「apport-bug」來提交回報新的臭蟲回報,並請寫下與您提交的臭蟲回報相關的備註。
您真的想要繼續嗎?
|