Translations by Eugene Roskin

Eugene Roskin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
2.
Send
2012-02-24
Отправить
3.
Sorry, %s has experienced an internal error.
2012-02-24
Извините, возникла внутренняя ошибка %s.
4.
Package: %s
2012-02-24
Пакет: %s
5.
Sorry, a problem occurred while installing software.
2012-02-24
Извините, обнаружена неполадка во время установки программного обеспечения.
7.
The application %s has closed unexpectedly.
2012-03-04
Произошло непредвиденное закрытие приложения %s.
9.
Leave Closed
2012-02-24
Оставить закрытым
10.
Relaunch
2012-02-24
Перезапустить
11.
If you notice further problems, try restarting the computer.
2012-02-24
Если вы продолжите испытывать неполадки в дальнейшем, попробуйте перезапустить компьютер.
39.
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
2011-08-26
Создать временную среду, затем загрузить/установить в неё необходимые пакеты и отладочные символы; без этого параметра предполагается, что необходимые пакеты и отладочные символы в системе уже установлены. Аргумент указывает на базовую папку конфигурации системы пакетов; Если вы указали "system", будут использоваться системные файлы конфигурации, но в случае обнаружения аварийных ситуаций, произошедших в текущем, рабочем издании.
40.
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
2018-03-22
Временно создать, отдельную изолированную среду, для установки gdb и требуемых для его работы файлов, используя более ранний выпуск, вместо уже установленной версии gdb.
2017-08-28
Создать отдельную временную изолированную среду для установки gdb и требуемых для его работы файлов, используя сообщенный ранее выпуск, вместо уже установленной версии gdb.
41.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
2011-08-26
Сообщать о ходе выполнения загрузки/установки пакетов во временную среду
42.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2011-12-16
Присваивать временные отметки событиям журнала групповых операций
44.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
2011-08-26
Сохранять загруженные во временную среду пакеты в папке временных файлов
46.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2011-08-26
Установить во временную среду дополнительный пакет (может задаваться несколько раз)
2011-08-26
Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться несколько раз)
50.
Do not add StacktraceSource to the report.
2018-04-06
Не прилагать StacktraceSource к отчёту.
53.
Collect system information
2012-08-24
Собрать сведения о системе
54.
Authentication is required to collect system information for this problem report
2012-08-24
Чтобы отправить отчёт о неполадке и собрать сведения о системе, необходимо выполнить аутентификацию
55.
System problem reports
2013-02-14
Отчёты о системных ошибках
63.
&Examine locally
2011-12-16
&Локальная проверка
92.
This package does not seem to be installed correctly
2011-12-16
Возможно этот пакет установлен неправильно
93.
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
2011-12-16
%s является неофициальным пакетом. Пожалуйста, удалите все дополнительные пакеты и повторите снова.
104.
The specified process ID does not exist.
2019-04-27
Указанный ID процесса не существует.
105.
Not your PID
2019-04-27
Не является вашим PID
106.
The specified process ID does not belong to you.
2019-04-27
Указанный ID процесса не принадлежит вам.
125.
Specify package name.
2011-08-26
Задайте имя пакета.
138.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2011-12-16
Будет произведён запуск apport-retrace в окне терминала для выполнения проверки аварийного завершения работы.
139.
Run gdb session
2011-12-16
Запустить сеанс gdb
140.
Run gdb session without downloading debug symbols
2011-12-16
Запустить сеанс gdb, не выполняя загрузку отладочных символов
145.
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
2012-03-04
Неполадка произошла с программой %s, в которую были внесены изменения с момента её аварийного завершения работы.
147.
This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help.
2018-09-16
Этот отчёт о snap-пакете, который опубликован %s. Для получения справки, свяжитесь с ними, используя %s.
2018-04-06
Это отчёт о snap-пакете, опубликованном %s. Для получения справки, свяжитесь используя %s.
148.
This report is about a snap published by %s. No contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help.
2018-09-16
Этот отчёт о snap-пакете, который опубликован %s. Адрес для связи не был предоставлен. Для получения справки, посетите форум по адресу https://forum.snapcraft.io/.
2018-04-06
Это отчёт о snap-пакете, опубликованном %s. Адрес для связи не был предоставлен. Для получения справки, посетите форум по адресу https://forum.snapcraft.io/.
149.
This report is about a package that is not installed.
2018-04-06
Это отчёт о пакете, который не установлен.
150.
An error occurred while attempting to process this problem report:
2012-03-04
Произошла ошибка во время предпринятия обработки отчёта этой неполадки:
151.
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. You can contact them via %s for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
2018-10-01
Вы хотите сообщить об ошибке в deb пакете, но у вас также установлен snap-пакет, опубликованный %s. Для получения справки, вы можете связаться с ними используя %s. Вы действительно хотите продолжить отправку сведений об ошибке касающейся deb пакета?
152.
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. For the snap, no contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
2018-10-01
Вы хотите сообщить об ошибке в deb пакете, но у вас также установлен snap-пакет, опубликованный %s. Для Snap-пакета не был предоставлен адреся обратной связи. Для получения справки, вы можете посетить форум https://forum.snapcraft.io/. Вы действительно хотите продолжить отправку сведений об ошибке касающейся deb пакета?
164.
This problem was already reported to developers. Thank you!
2011-12-16
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Благодарим за внимание!
165.
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
2012-09-20
Извините, но приложение %s завершилось непредвиденно.
166.
Sorry, %s has closed unexpectedly.
2012-02-24
Извините, %s было непредвиденно закрыто.
169.
Cancel
2014-08-19
Отмена
170.
OK
2014-08-19
OK
172.
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
2012-03-04
<big><b>Извините, возникла внутренняя ошибка.</b></big>
173.
Remember this in future
2018-09-12
Сохранить, для использования в дальнейшем
176.
_Examine locally
2011-12-16
_Локальная проверка