Translations by Eugene Roskin
Eugene Roskin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
Send
|
|
2012-02-24 |
Отправить
|
|
3. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-02-24 |
Извините, возникла внутренняя ошибка %s.
|
|
4. |
Package: %s
|
|
2012-02-24 |
Пакет: %s
|
|
5. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-02-24 |
Извините, обнаружена неполадка во время установки программного обеспечения.
|
|
7. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-03-04 |
Произошло непредвиденное закрытие приложения %s.
|
|
9. |
Leave Closed
|
|
2012-02-24 |
Оставить закрытым
|
|
10. |
Relaunch
|
|
2012-02-24 |
Перезапустить
|
|
11. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-02-24 |
Если вы продолжите испытывать неполадки в дальнейшем, попробуйте перезапустить компьютер.
|
|
39. |
Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary packages and debug symbols are already installed in the system. The argument points to the packaging system configuration base directory; if you specify "system", it will use the system configuration files, but will then only be able to retrace crashes that happened on the currently running release.
|
|
2011-08-26 |
Создать временную среду, затем загрузить/установить в неё необходимые пакеты и отладочные символы; без этого параметра предполагается, что необходимые пакеты и отладочные символы в системе уже установлены. Аргумент указывает на базовую папку конфигурации системы пакетов; Если вы указали "system", будут использоваться системные файлы конфигурации, но в случае обнаружения аварийных ситуаций, произошедших в текущем, рабочем издании.
|
|
40. |
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
|
|
2018-03-22 |
Временно создать, отдельную изолированную среду, для установки gdb и требуемых для его работы файлов, используя более ранний выпуск, вместо уже установленной версии gdb.
|
|
2017-08-28 |
Создать отдельную временную изолированную среду для установки gdb и требуемых для его работы файлов, используя сообщенный ранее выпуск, вместо уже установленной версии gdb.
|
|
41. |
Report download/install progress when installing packages into sandbox
|
|
2011-08-26 |
Сообщать о ходе выполнения загрузки/установки пакетов во временную среду
|
|
42. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2011-12-16 |
Присваивать временные отметки событиям журнала групповых операций
|
|
44. |
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
|
|
2011-08-26 |
Сохранять загруженные во временную среду пакеты в папке временных файлов
|
|
46. |
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
|
|
2011-08-26 |
Установить во временную среду дополнительный пакет (может задаваться несколько раз)
|
|
2011-08-26 |
Установить во временную среду дополнительный пакет (может указываться несколько раз)
|
|
50. |
Do not add StacktraceSource to the report.
|
|
2018-04-06 |
Не прилагать StacktraceSource к отчёту.
|
|
53. |
Collect system information
|
|
2012-08-24 |
Собрать сведения о системе
|
|
54. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2012-08-24 |
Чтобы отправить отчёт о неполадке и собрать сведения о системе, необходимо выполнить аутентификацию
|
|
55. |
System problem reports
|
|
2013-02-14 |
Отчёты о системных ошибках
|
|
63. |
&Examine locally
|
|
2011-12-16 |
&Локальная проверка
|
|
92. |
This package does not seem to be installed correctly
|
|
2011-12-16 |
Возможно этот пакет установлен неправильно
|
|
93. |
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
|
|
2011-12-16 |
%s является неофициальным пакетом. Пожалуйста, удалите все дополнительные пакеты и повторите снова.
|
|
104. |
The specified process ID does not exist.
|
|
2019-04-27 |
Указанный ID процесса не существует.
|
|
105. |
Not your PID
|
|
2019-04-27 |
Не является вашим PID
|
|
106. |
The specified process ID does not belong to you.
|
|
2019-04-27 |
Указанный ID процесса не принадлежит вам.
|
|
125. |
Specify package name.
|
|
2011-08-26 |
Задайте имя пакета.
|
|
138. |
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
|
|
2011-12-16 |
Будет произведён запуск apport-retrace в окне терминала для выполнения проверки аварийного завершения работы.
|
|
139. |
Run gdb session
|
|
2011-12-16 |
Запустить сеанс gdb
|
|
140. |
Run gdb session without downloading debug symbols
|
|
2011-12-16 |
Запустить сеанс gdb, не выполняя загрузку отладочных символов
|
|
145. |
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
|
|
2012-03-04 |
Неполадка произошла с программой %s, в которую были внесены изменения с момента её аварийного завершения работы.
|
|
147. |
This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help.
|
|
2018-09-16 |
Этот отчёт о snap-пакете, который опубликован %s. Для получения справки, свяжитесь с ними, используя %s.
|
|
2018-04-06 |
Это отчёт о snap-пакете, опубликованном %s. Для получения справки, свяжитесь используя %s.
|
|
148. |
This report is about a snap published by %s. No contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help.
|
|
2018-09-16 |
Этот отчёт о snap-пакете, который опубликован %s. Адрес для связи не был предоставлен. Для получения справки, посетите форум по адресу https://forum.snapcraft.io/.
|
|
2018-04-06 |
Это отчёт о snap-пакете, опубликованном %s. Адрес для связи не был предоставлен. Для получения справки, посетите форум по адресу https://forum.snapcraft.io/.
|
|
149. |
This report is about a package that is not installed.
|
|
2018-04-06 |
Это отчёт о пакете, который не установлен.
|
|
150. |
An error occurred while attempting to process this problem report:
|
|
2012-03-04 |
Произошла ошибка во время предпринятия обработки отчёта этой неполадки:
|
|
151. |
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. You can contact them via %s for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
|
|
2018-10-01 |
Вы хотите сообщить об ошибке в deb пакете, но у вас также установлен snap-пакет, опубликованный %s. Для получения справки, вы можете связаться с ними используя %s. Вы действительно хотите продолжить отправку сведений об ошибке касающейся deb пакета?
|
|
152. |
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. For the snap, no contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
|
|
2018-10-01 |
Вы хотите сообщить об ошибке в deb пакете, но у вас также установлен snap-пакет, опубликованный %s. Для Snap-пакета не был предоставлен адреся обратной связи. Для получения справки, вы можете посетить форум https://forum.snapcraft.io/. Вы действительно хотите продолжить отправку сведений об ошибке касающейся deb пакета?
|
|
164. |
This problem was already reported to developers. Thank you!
|
|
2011-12-16 |
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Благодарим за внимание!
|
|
165. |
Sorry, the application %s has stopped unexpectedly.
|
|
2012-09-20 |
Извините, но приложение %s завершилось непредвиденно.
|
|
166. |
Sorry, %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-02-24 |
Извините, %s было непредвиденно закрыто.
|
|
169. |
Cancel
|
|
2014-08-19 |
Отмена
|
|
170. |
OK
|
|
2014-08-19 |
OK
|
|
172. |
<big><b>Sorry, an internal error happened.</b></big>
|
|
2012-03-04 |
<big><b>Извините, возникла внутренняя ошибка.</b></big>
|
|
173. |
Remember this in future
|
|
2018-09-12 |
Сохранить, для использования в дальнейшем
|
|
176. |
_Examine locally
|
|
2011-12-16 |
_Локальная проверка
|