Translations by Pēteris Krišjānis
Pēteris Krišjānis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Send problem report to the developers?
|
|
2010-02-22 |
Sūtīt ziņojumu par problēmu izstrādātājiem?
|
|
2. |
Send
|
|
2012-04-16 |
Sūtīt
|
|
3. |
Sorry, %s has experienced an internal error.
|
|
2012-04-16 |
Atvainojiet, %s gadījās iekšēja kļūda.
|
|
4. |
Package: %s
|
|
2012-04-16 |
Pakotne: %s
|
|
5. |
Sorry, a problem occurred while installing software.
|
|
2012-04-16 |
Atvainojiet, problēma notika instalējot programmatūru.
|
|
6. |
The application %s has experienced an internal error.
|
|
2012-10-06 |
Lietotnei %s gadījās iekšējā kļūda
|
|
7. |
The application %s has closed unexpectedly.
|
|
2012-04-16 |
Lietotne %s aizvērās negaidīti.
|
|
8. |
Continue
|
|
2012-04-16 |
Turpināt
|
|
9. |
Leave Closed
|
|
2012-04-16 |
Atstāt aizvērtu
|
|
10. |
Relaunch
|
|
2012-04-16 |
Palaist vēlreiz
|
|
11. |
If you notice further problems, try restarting the computer.
|
|
2012-04-16 |
Ja jūs pamanāt tālākas problēmas, mēģiniet pārstartēt datoru.
|
|
12. |
Ignore future problems of this type
|
|
2012-04-16 |
Ignorēt šāda veida tālākas problēmas
|
|
13. |
Hide Details
|
|
2012-04-16 |
Slēpt detaļas
|
|
14. |
Show Details
|
|
2012-04-16 |
Rādīt detaļas
|
|
17. |
(binary data)
|
|
2010-02-22 |
(bināri dati)
|
|
19. |
Collecting problem information
|
|
2010-02-22 |
Savāc informāciju par problēmu
|
|
22. |
Uploading problem information
|
|
2010-02-22 |
Augšupielādē informāciju par problēmu
|
|
23. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2010-02-22 |
Savāktā informācija tiek nosūtīta uz kļūdu sekošanas sistēmu. Tas var aizņemt pāris minūtes.
|
|
25. |
Report a problem...
|
|
2010-02-22 |
Ziņot par problēmu...
|
|
26. |
Report a malfunction to the developers
|
|
2010-02-22 |
Ziņot par kļūdainu funkcionalitāti izstrādātājiem
|
|
28. |
You have already encountered this package installation failure.
|
|
2012-10-06 |
Jūs esat jau saskāries ar šīs pakotnes instalācijas neizdošanos.
|
|
29. |
Your system was initially configured with grub version 2, but you have removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is available, open a terminal and run:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
2012-10-06 |
Jūsu sistēma bija konfigurēta izmantošanai ar grub 2. versiju, bet pēc tam jūs izņēmāt to no jūsu sistēmas, lai vietā iestatītu grub 1. versiju bez tā konfigurēšanas. Lai pārliecinātos ka jūsu ielādes konfigurācija ir atjaunināta pie katras jauna kodola versijas, atveriet termināli un palaidiet šādu komandu:
sudo apt-get install grub-pc
|
|
30. |
Your system might become unstable now and might need to be restarted.
|
|
2010-02-22 |
Jūsu sistēma varētu tagad kļūt nestabila, un to vajadzētu pārstartēt.
|
|
31. |
Do not put the new traces into the report, but write them to stdout.
|
|
2010-02-22 |
Ziņojumam nepievienot jaunas trases, bet izvadīt tās stdout.
|
|
32. |
Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; does not rewrite report)
|
|
2010-02-22 |
Sākt interaktīvu gdb sesiju ar ziņojuma kodola izmeti (ignorēts -o; nepārraksta ziņojumu)
|
|
33. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2010-02-22 |
Raksta izmainītu ziņojumu uz doto failu oriģinālā ziņojuma izmainīšanas vietā
|
|
34. |
Remove the core dump from the report after stack trace regeneration
|
|
2010-02-22 |
Izņemt kodola izmeti no ziņojuma pēc steka trases reģenerācijas
|
|
35. |
Override report's CoreFile
|
|
2010-02-22 |
Pārrakstīt ziņojuma CoreFile
|
|
36. |
Override report's ExecutablePath
|
|
2010-02-22 |
Pārrakstīt ziņojuma ExecutablePath
|
|
37. |
Override report's ProcMaps
|
|
2010-02-22 |
Pārrakstīt ziņojuma ProcMaps
|
|
38. |
Rebuild report's Package information
|
|
2010-02-22 |
Pārbūvēt ziņojumā iekļauto informāciju par pakotni
|
|
42. |
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
|
|
2012-04-16 |
Pievienot laika zīmogus žurnāla ierakstiem
|
|
45. |
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
|
|
2012-10-06 |
Direktorija neatpakotajām pakotnēm. Nākotnē programma uzskatīs ka jebkura lejupielādētā pakotne ir arī atarhivēta šeit.
|
|
47. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2010-02-22 |
Ceļš uz failu, kas satur avāriju datubāzes autentifikācijas informāciju. Tas tiek izmantots norādot avārijas ID, kad tiek augšupielādētas pārtrasētās steka trases (tikai ja nav norādīts neviens no -g, -o, vai -s)
|
|
48. |
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
|
|
2010-02-22 |
Attēlot pātrasētās steka trases un vaicāt pēc apstiprinājuma pirms sūtīt tās uz avāriju datubāzi.
|
|
49. |
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
|
|
2010-02-22 |
Ceļš uz dublikāta sqlite datubāzi (pēc noklusējuma: nepārbaudīt dublikātu)
|
|
52. |
OK to send these as attachments? [y/n]
|
|
2010-02-22 |
Sūtīt tos kā pielikumus? [j/n]
|
|
53. |
Collect system information
|
|
2012-10-06 |
Savākt informāciju par sistēmu
|
|
54. |
Authentication is required to collect system information for this problem report
|
|
2012-10-06 |
Autentifikācija ir nepieciešama, lai savāktu informāciju par sistēmu šim problēmu ziņojumam
|
|
57. |
Press any key to continue...
|
|
2010-02-22 |
Lai turpinātu, nospiediet jebkuru taustiņu...
|
|
58. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2010-02-22 |
Ko jūs vēlētos darīt? Jūsu opcijas ir:
|
|
59. |
Please choose (%s):
|
|
2010-02-22 |
Lūdzu izvēlieties (%s):
|
|
60. |
(%i bytes)
|
|
2010-03-25 |
(%i baiti)
|
|
61. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2010-02-22 |
Pēc tam, kad problēma būs nosūtīta, lūdzu aizpildiet formu, kas tiks
automātiski atvērta tīmekļa pārlūkā.
|
|
62. |
&Send report (%s)
|
|
2010-02-22 |
&Sūtīt ziņojumu (%s)
|
|
64. |
&View report
|
|
2010-02-22 |
Sk&atīt ziņojumu
|
|
65. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2010-02-22 |
&Paturēt ziņojumu failu sūtīšanai vēlāk vai kopēšanai uz citurieni
|
|
66. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2010-02-22 |
Atcelt un &ignorēt šīs programmas versijas tālākās avārijas
|
|
67. |
&Cancel
|
|
2010-02-22 |
At&celt
|
|
68. |
Problem report file:
|
|
2010-02-22 |
Problēmas ziņojuma fails:
|