Translations by id:sicklylife

id:sicklylife has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 59 results
1.
Send problem report to the developers?
2020-05-16
問題のレポートを開発者に送信しますか?
6.
The application %s has experienced an internal error.
2020-05-16
アプリケーション %s で内部エラーが発生しました。
7.
The application %s has closed unexpectedly.
2020-05-16
アプリケーション %s が予期せず終了しました。
42.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
2020-05-16
ログメッセージの先頭にタイムスタンプを挿入します(バッチ処理用)
46.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
2020-05-16
サンドボックスに追加のパッケージをインストールします(複数回指定可)
59.
Please choose (%s):
2020-05-16
選択してください (%s):
76.
Choices:
2020-05-16
選択肢:
77.
Path to file (Enter to cancel):
2020-05-16
ファイルへのパス (Enterでキャンセル):
85.
specify the log file name produced by valgrind
2020-05-16
valgrindによって生成されたログファイルの名前を指定
96.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2020-05-16
残念ながら、プログラム "%s" が予期せず終了しました
104.
The specified process ID does not exist.
2020-05-16
指定されたプロセスIDは存在しません。
105.
Not your PID
2020-05-16
プロセスIDの所有者ではありません
106.
The specified process ID does not belong to you.
2020-05-16
指定されたプロセスIDの所有者ではありません。
107.
No package specified
2020-05-16
パッケージが指定されていません
108.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2021-10-19
パッケージまたはプロセスIDを指定する必要があります。詳細については --help の出力を確認してください。
2020-08-23
パッケージまたはプロセスIDを指定する必要があります。詳しくは --help を試してみてください。
2020-05-16
パッケージまたはプロセスIDを指定する必要があります。詳しくは --help を参照してください。
2020-05-16
パッケージまたはプロセスIDを指定する必要があります。詳細は --help を参照してください。
2020-05-16
パッケージまたはプロセスIDを指定する必要があります。詳細は--helpを参照してください。
112.
Symptom script %s did not determine an affected package
2020-05-17
Symptomスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません
2020-05-16
Synapticのスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません
116.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2020-05-16
あなたはこの問題の報告者または登録者でないか、報告が重複しているかすでに終了しています。 "apport-bug"を使って新規にレポートを作成してください。
119.
What kind of problem do you want to report?
2020-05-16
どのような種類の問題を報告しますか?
121.
The symptom "%s" is not known.
2020-05-16
現象"%s"は知られていません。
123.
xprop failed to determine process ID of the window
2020-05-16
xpropはウィンドウのプロセスIDを特定できませんでした
132.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2020-05-16
--file-bug モードで使用するパッケージ名を指定します。--pid が指定されている場合はオプション扱いになります(唯一の引数はパッケージ名を意味します)。
133.
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
2020-05-16
--file-bug モードの対象になる実行中のプログラムを指定します。このオプションを指定した場合、バグ報告にはより多くの情報が含まれます(唯一の引数はプロセスIDを意味します)。
137.
Print the Apport version number.
2020-05-16
Apportのバージョン番号を表示します。
138.
This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash.
2020-05-16
クラッシュの解析を行うため端末ウィンドウでapport-retraceを起動します。
139.
Run gdb session
2020-05-16
gdbセッションを実行
140.
Run gdb session without downloading debug symbols
2020-05-16
デバッグシンボルをダウンロードせずgdbセッションを実行
142.
Can't remember send report status settings
2020-05-29
レポートの送信のステータス設定を記憶できません
143.
Saving crash reporting state failed. Can't set auto or never reporting mode.
2020-05-29
クラッシュレポートの状態の保存に失敗しました。報告モードを「自動」または「しない」に設定できません。
145.
The problem happened with the program %s which changed since the crash occurred.
2020-05-16
この問題はプログラム %s に発生したものですが、このプログラムはクラッシュしてから変更されています。
147.
This report is about a snap published by %s. Contact them via %s for help.
2020-05-17
このレポートは、%s が公開しているsnapに対するものです。提供されている連絡先 %s に連絡してください。
2020-05-16
このレポートは、%s が公開しているsnapに関するものです。提供されている連絡先 %s に連絡してください。
2020-05-16
これは %s が公開しているsnapについてのレポートです。提供されている連絡先 %s に連絡してください。
2020-05-12
これは %s が公開しているsnapについてのレポートです。%s に連絡してください。
2020-05-10
これは %s が公開しているsnapについてのレポートです。%s から連絡してください。
148.
This report is about a snap published by %s. No contact address has been provided; visit the forum at https://forum.snapcraft.io/ for help.
2020-05-17
このレポートは、%s が公開しているsnapに対するものです。連絡先は提供されていないため、バグ報告や質問等については https://forum.snapcraft.io/ にアクセスしてみてください。
2020-05-16
このレポートは、%s が公開しているsnapに関するものです。連絡先は提供されていないため、バグ報告や質問等については https://forum.snapcraft.io/ にアクセスしてみてください。
2020-05-16
これは %s が公開しているsnapについてのレポートです。連絡先は提供されていないため、バグ報告や質問等については https://forum.snapcraft.io/ にアクセスしてみてください。
2020-05-10
これは %s が公開しているsnapについてのレポートです。連絡先のアドレスは公開されていないため、バグ報告や質問等についてはhttps://forum.snapcraft.io/にアクセスしてみてください。
149.
This report is about a package that is not installed.
2020-05-17
このレポートは、インストールされていないパッケージに対するものです。
2020-05-16
このレポートは、インストールされていないパッケージに関するものです。
2020-05-10
これはインストールされていないパッケージについてのレポートです。
151.
You are about to report a bug against the deb package, but you also a have snap published by %s installed. You can contact them via %s for help. Do you want to continue with the bug report against the deb?
2020-05-17
debパッケージに対するバグ報告をしようとしていますが、%s が公開しているsnapもインストール済みです。snapのバグ報告や質問等は %s で受け付けています。debパッケージに対するバグ報告を続行しますか?
2020-05-17
debパッケージに対するバグ報告をしようとしていますが、%s が公開しているsnapもインストール済みです。snapのバグ報告や質問等は %s で受け付けています。debパッケージのバグ報告を続行しますか?
2020-05-16
%s が公開しているsnapをインストール済みですが、debパッケージのバグを報告しようとしています。snapの連絡先は提供されています(%s)。debパッケージのバグ報告を続行しますか?
2020-05-12
%s が公開しているsnapをインストール済みですが、debパッケージのバグを報告しようとしています。snapの連絡先は公開されています(%s)。debパッケージのバグ報告を続行しますか?